Re: [請益] 不知道自己的程度該怎麼學

作者: Nianyi (Nianyi(念ちゃん))   2016-07-11 00:32:50
我一開始也是會五十音之後,就每天固定看新聞、日綜(生肉)
日劇是先看一次生肉之後再配合日文字幕檔服用
看久了之後,程度就是會聽、會說、會看,基本上溝通沒有太大障礙(會說+寫大量漢字)
日常生活用語畢竟很常出現在這些東西上面,尤其是新聞,加上又是漢字很容易懂
看久就會了這確實不奇怪
我可以分辨,帰れ、帰ろ、帰ります在什麼時候用
但是那完全就是一種「知其然卻不知所以然來」的狀態
知道是那樣用,但不知道為什麼那樣
單純是因為電視上人物在那種場合都這樣講,我只是仿著他而已
我那時候也覺得自己應該懂不少了
結果有補習的男友拉我去他補習班做了N4文法測驗後
10題錯8題 =口="
最大原因之一,N4基本上都是假名,對於看習慣漢字,用漢字斷句的我
明顯的顯示我沒有文節觀念
不知道助詞怎麼判斷,所以不會斷句
後來就去了自己選的補習班全部砍掉從頭練起
簡單而言,在文法不會的前提之下
看得懂多少單字、詞彙都只是很高的浮雲
其實你的底是沒有任何支撐物的
所以真的碰上測驗題,一下就陣亡了
所以誠心建議你,重頭學起
請不要沉醉在自己可以看得懂多少的成就感裡,因為那都是假的
但也不代表你現在記得的都白搭
像我去補了不到一年,今年就傻傻衝N2了 (求保險也有報N3)
單純只是因為我單字量確實累積了不少,這部分是滿吃香的
作者: elthy ( )   2016-07-11 00:46:00
推。其實想提醒一下,有些人覺得自己看得懂幾成,但是否是有跟中文翻譯比較過呢?有沒有可能是自己以為看得懂但其實有些地方是有理解錯誤呢?
作者: YuriLowell (悠里)   2016-07-11 00:51:00
日文漢字真的是中文使用者在學習日文時的優勢不過也常犯下望辭生義的錯誤看漢字看習慣再回去看全假名就跟看注音文差不多
作者: longya (嗯)   2016-07-11 00:55:00
覺得自己看得懂是在習慣這作品且有畫面的前題吧。找那些自己覺得懂x成的人來聽日檢聽力絕對全部陣亡,而且日檢講話已經算很慢的了
作者: jtch (tch)   2016-07-11 01:00:00
以下是我個人意見啦 溝通無障礙是唬爛的 最多就是能聽懂而已你要跟人家"說" 就不是沒學過文法能做到的 至少我之前是這樣
作者: aaronwu (ibibibibibibibib)   2016-07-11 05:15:00
生肉的日劇請問要去哪裡看
作者: longya (嗯)   2016-07-11 08:58:00
回樓樓上j版友,很多人覺得講單字能懂意思就是溝通無礙了吧XD 畢竟不是native speaker,你說看看電視就能講一口好日文我真的覺得太有困難。我小學開始接觸ACG,到20出頭開始正式學日文後才能組織出正確句子。 更不用說一堆看ACG學的人連常體丁寧體都不會分,講得一口亂七八糟的日文,常讓人覺得“你說你會日文是瞧不起我嗎”
作者: nananeko (喵嗚 ≧ω≦)   2016-07-11 10:32:00
沒錯,正統的文法跟各種尊敬謙稱用語都不會的 不能說自己會日文七八成 那樣真的很好笑XD
作者: ssccg (23)   2016-07-11 11:29:00
溝通無礙不一定需要正確啊...一般對外國人標準都很寬字幕組...其實不是很好的學習對象,品質沒保證很多就是自認為懂的那種,以理解劇情來說沒什麼大問題,但就是會出現幾句很誇張的錯誤
作者: mitsukuni ( )   2016-07-11 12:50:00
我覺得那要看你的需求到哪 可以溝通但文法錯誤百出也沒係還是口語文法沒問題 但發音亂七八糟還是你期望你發音類母語者 文法沒有大問題
作者: leo96628 (角哥)   2016-07-11 13:50:00
我也想問日綜的生肉跟日文字幕哪裡可看耶!先謝謝樓主
作者: wea00424 (補刺客不打刺客)   2016-07-11 15:26:00
好奇生肉日劇來源+1
作者: longya (嗯)   2016-07-11 17:09:00
可以這樣問版權物?
作者: ssccg (23)   2016-07-11 18:23:00
有正版付費管道啊
作者: johnny94 (32767)   2016-07-11 19:23:00
人家看正版的不行膩
作者: brmelon (清水西瓜)   2016-07-11 20:49:00
就是想問哪邊有付費收看的管道阿QQ
作者: ieoAAAA (兔天使小小)   2016-07-11 20:55:00
看片學習的話,因為有畫面輔助,
作者: beagle2001 (邁向財務自由之路)   2016-07-11 21:19:00
台灣人很多認為看懂漢字就等於看懂日文,還不一知半解或瞎猜?那種一個助詞不一樣,意思就很大不一樣,我才不信沒學過就能看懂
作者: clerkhsiao (火球小子)   2016-07-12 05:56:00
想知道付費收看生肉的管道+1
作者: snocia (雪夏)   2016-07-13 14:34:00
看漢字猜意思如果是文字+語音+畫面的情況,看久就知道助詞是什麼意思了...理解錯誤通常也會很快發現,因為劇情不合邏輯。長期以後,理解的和原意差很多的狀況會越來越少不過這是我的情況,而且我在用漢字猜以前早就學會五十音和簡單語彙、打招呼。
作者: toranpu (我想要p幣 Q.Q)   2016-07-14 17:02:00
想知道付費收看的管道+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com