PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[讀解] 文章句子疑惑..
作者:
jou8025
(joyce)
2016-09-13 15:20:15
今天再看NHK NEWS時看到下面這句,
外国から旅行に来てレンタカーを運転する人たちはわかりにくいと言っています。
不太懂わかりにくい是怎麼來的,又表示什麼呢?!
作者:
elthy
( )
2016-09-13 15:30:00
ます形+にくい
作者:
Nianyi
(Nianyi(念ちゃん))
2016-09-13 15:36:00
動詞の連用形に付いて,…するのが難しい,なかなか…できないなどの意を表す。「読み━・い」「歩き━・い」「話し━・い」簡而言之就是,很難懂、不好理解的意思
作者:
hdw
2016-09-13 15:39:00
這個我有看過,ます形+にくい=難以...ます形+yasui=容易...從外國來自駕旅行的人們說,不易理解 (這樣翻不知道對嗎?)
作者:
colorbiack02
(石原ã•ã¨ã¿æˆ‘è€å©†)
2016-09-13 16:23:00
ます形+にくい,動作較不易
作者:
jou8025
(joyce)
2016-09-13 16:29:00
喔喔~ 原來是這個意思!! 感謝大家 =)
作者:
artlessly
(you)
2016-09-13 21:30:00
受用推推
繼續閱讀
[翻譯] 好久不見、我好想你。翻譯
kaoru2005
[翻譯] 睡好與好睡 的解釋請幫忙
koizumisyou
[問題] 學日文時發音問題
linhohoa
[資訊] 五十音練習器/五十音軟體/五十音程式
vi000246
[閒聊] 拉鍊沒拉好的日文怎麼說
balajaiu
[問題] NHK radio news 的新聞稿?
jpjpjp
[公告] a229221951 劣退
askaleroux
[徵人] 板橋或台北市區日文讀書會(額滿囉)
nhyu
[文法] 請問 "○個不停"的用法
theeht
[心得] 適合自己的學習方式就是最好的方式
HiiiiH
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com