Fw: [請問] 熱處理用的炭(がら?) 譯成中文為何?

作者: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2016-12-02 16:56:04
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1OGJFH2K ]
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki) 看板: ask
標題: [請問] 熱處理用的炭(がら?) 譯成中文為何?
時間: Fri Dec 2 16:41:48 2016
請問熱處理用的炭 哪裡有賣呢
搜尋google圖片" がら 炭 熱 "
http://imgur.com/waxuiuN
類似把炭放到爐子裡
只知道日文發音像是がら
有沒有人知道中文叫做什麼呢@@?
順便問一下哪裡有生產(賣)
感恩!!
作者: lolipopo (コジマ汚染患者)   2015-12-02 16:44:00
もみがら是把稻殼做成炭回收利用吧 你指的是什麼?
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2015-12-02 16:47:00
應該是工業用的是加熱用的
作者: lolipopo (コジマ汚染患者)   2015-12-02 16:49:00
你圖片那台就是燻炭器阿 材料就是籾殻
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2015-12-02 16:52:00
老闆說是加熱鐵材用 溫度會比較高0.0

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com