PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
Fw: [請問] 熱處理用的炭(がら?) 譯成中文為何?
作者:
gold97972000
(Miyanaga Saki)
2016-12-02 16:56:04
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1OGJFH2K ]
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki) 看板: ask
標題: [請問] 熱處理用的炭(がら?) 譯成中文為何?
時間: Fri Dec 2 16:41:48 2016
請問熱處理用的炭 哪裡有賣呢
搜尋google圖片" がら 炭 熱 "
http://imgur.com/waxuiuN
類似把炭放到爐子裡
只知道日文發音像是がら
有沒有人知道中文叫做什麼呢@@?
順便問一下哪裡有生產(賣)
感恩!!
作者:
lolipopo
(コジマ汚染患者)
2015-12-02 16:44:00
もみがら是把稻殼做成炭回收利用吧 你指的是什麼?
作者:
gold97972000
(Miyanaga Saki)
2015-12-02 16:47:00
應該是工業用的是加熱用的
作者:
lolipopo
(コジマ汚染患者)
2015-12-02 16:49:00
你圖片那台就是燻炭器阿 材料就是籾殻
作者:
gold97972000
(Miyanaga Saki)
2015-12-02 16:52:00
老闆說是加熱鐵材用 溫度會比較高0.0
繼續閱讀
[問題] 請問卡車單位
ujikawa
[文法] 關於限り的用法疑問
sayaku0210
[徵人] 台北日語會話
Yazminn
[徵求] 台中北屯區 日中語言交換
muchiehhung
[文法] としても
nohara001
[公告] 日檢/日留參考書十二月份交易區
IMF
[翻譯] 請幫我看看自我介紹(中翻日)
DramaJinsei
[翻譯] 偶像日記翻譯練習七篇
s005513366
[文法] 大家的日本語 第40課
gauss760220
[翻譯] 猫なりに謝っている
PrinceBamboo
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com