[翻譯] 賞楓的說法

作者: xu3rmp4u6gm (泡泡)   2017-07-22 00:35:11
各位版上大大好!我是日文新手!很想請問一下[要去日本賞楓]這句話,該怎麼說比較
正確和禮貌呢?
1. 日本へ紅葉を見に行きます。
2. 日本で紅葉狩りします。
請問大大這兩句文法有沒有錯誤?(看起來就有XD)
或還有其他更好的表達方式嗎?
感激不盡!
作者: ccc73123   2017-07-22 01:05:00
1可以沒問題要用紅葉狩り的話大多還是講紅葉狩りに行く好像沒啥人講紅葉狩りをする 文法上是沒問題啦
作者: b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)   2017-07-22 02:27:00
其他說法的話,動詞推薦換成楽しむ,吃喝玩樂都適用

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com