[翻譯] 商用書信翻譯

作者: iynish (ぎぎ)   2018-01-30 22:50:20
問題:  不好意思,剛剛信件的副檔內容有誤
     請以此封信的副檔為主
試譯:  申し訳ございません、先、送ったメールの添付は内容が
     間違えてしまいましたが、こちらが正しい添付となります。
不知道日文這樣對嗎,請幫忙修正! 謝謝
作者: greencat (優靈)   2018-01-31 01:50:00
先ほど添付られたファイルに不備がありましたので訂正いたします 
作者: kannatsuki (kannatsuki)   2018-02-01 23:10:00
「附」檔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com