1是 あなたが 私に 教えてくれて2是 私は あなたに 教えてもらってありがとう 表達的謝意是針對主詞,所以2的話文法上不對因為會變成謝自己。但在實際日常上,2也有人用,雖然是誤用,但是蠻多人沒發現有錯,因為把這句當作兩個句子:あなたに教えてもらって(あなたのこと)ありがとう其實像 教えていただいてありがとうございます 理論上文法也不符,但是接受度比2還高。這裡有一篇有分析:
http://nihon5ch.net/contents/ch5/kosatsu/22.html抱歉,或許不該說"文法不對",而是文意不自然