PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 我只是轉述而已~~~
作者:
kaoru2005
(kaoru)
2018-11-01 15:31:42
試譯:
私はただの言い伝えです~~~
重點是強調: 不是我說的XD
用言い伝え可以嗎?
謝謝!
作者:
Ricestone
(麥飯石)
2018-11-01 16:01:00
また聞き 風の噂言い伝え比較像我只是傳話的 不過也不是不行 不加私は應該比較好
作者:
elthy
( )
2018-11-01 16:30:00
類似的說法 あくまで聞いた話
作者:
wcc960
(keep walking...)
2018-11-01 16:30:00
私はただ伝えるだけ(です)
作者:
kaoru2005
(kaoru)
2018-11-05 23:34:00
言い伝え是傳話的話....跟我想表達的意思是不同的...我可能說的不夠清楚, 真是抱歉!!我之所以想強調不是我說的,是因為第三人的話,很靠杯XD譬如說,我跟A聊天,A靠杯B. 然後我跟C聊天, 講到A靠杯B的內容..這樣!!
繼續閱讀
[讀解] 求教古文的意思
linhehe
[心得] 關於日本人不會完全說NO的說法
justin21138
[請益] app單字字卡
jenny789
[請益] 永漢實用班II與家教會話班
jamie7724
[問題] 學日文的瓶頸,N2到N1
setsuna23232
[語彙] 9個日文單字APP評測(iOS系統)
isingyeh
[心得] 大家對台籍老師的看法?
geidesumanai
[翻譯] 沒有積極準備考試的翻譯
koizumisyou
[問題] 繁田塾師資
sisistar
[語彙] ご連絡 と ご連絡して?
lokazdszone
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com