[問題] 童書的假名

作者: syunysi (syunysi)   2021-02-17 10:54:03
早前買了許多宮崎駿的繪本作收藏
最近我拿出來學習日語
因為是童書
裡面的漢字很少
所以閱讀起來相當困難
我必須每一句朗讀出來
靠著發音才知道一些詞彙
我知道越高階的書籍使用越多漢字
因此閱讀起來反而沒那麼多障礙
我想請問日文能力很好的人
在閱讀只有假名的書籍時
是否是毫無困難?
我的程度大概是N3
目前以考N2為目標努力學習中
謝謝
作者: medama ( )   2021-02-17 11:58:00
台灣成年人讀只有注音的童書也一樣有障礙
作者: greenfetish (~綠色小精靈~)   2021-02-17 13:31:00
跟讀只有注音的童書一樣感覺+1,也是唸出來再理解
作者: yuna (まさか...暴走!?)   2021-02-17 15:31:00
這就是漢字沒有被廢除的原因
作者: Cortisone (可體松)   2021-02-18 01:10:00
正常啊 越專業的領域反而可讀性越高
作者: lovehan (尋找初衷...)   2021-02-19 12:53:00
應該是因為我們可以看漢字去推敲意思
作者: sonicyang (sonicyang)   2021-02-22 00:24:00
前陣子有個外國人同事,非漢字圈的,搞得主管打字全假名溝通,那整串討論通通平假名,連我日本同事看了都皺眉頭讀很慢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com