PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[語彙] のたまうように
作者:
qize1428
(倫)
2023-12-23 19:46:22
各位板友好
我在玩遊戲時看到下面這句話
問題:何にしても俺はこの掃き溜めのような街でのたまうように生きている。
試譯:不論如何,老子就是在這垃圾堆一樣的城市生存著。
我的疑問是
句中的のたまうように我不知道要怎麼翻
丟給ChatGPT他是翻
「不管怎樣,我就是在這個像是垃圾堆的城市裡,過著漫無目的的生活。」
但のたまう我只查到是"「言う」の尊敬語"
不懂為何加ように有GPT寫得這樣的意思
有請板友為我解說
感謝
作者:
max0903
(小卡比)
2023-12-23 23:41:00
前後文?尊者に対し、かしこまりあらたまった会話で自己側の動作として用いる戰戰兢兢?
作者:
medama
( )
2023-12-23 23:57:00
有圖嗎 是不是打錯字
作者:
ssccg
(23)
2023-12-24 01:34:00
亂猜是のたうつ或のたうちまわる打錯字
作者:
wakenpig
(wakenpig)
2023-12-24 08:28:00
goo辭書有現代語補說在自嘲自己在大放厥詞的感覺
作者:
EveryDayC
( )
2023-12-24 11:29:00
(人們)所謂的 ?
作者: ayue1023 (阿悅)
2023-12-24 19:25:00
問了日本人,感覺是嘲諷自己或他人實際上沒什麼作為、只會出一張嘴講得很厲害的時候的「言う」
作者:
ssccg
(23)
2023-12-24 20:07:00
問題不在のたまう意思,是のたまうように「生きる」不自然
作者: fuyuzora (冬空)
2023-12-25 00:03:00
同s大,從文意判斷作者應該是把のたうつ打錯成のたまう
作者:
tg9456
(寶寶藻)
2023-12-25 07:53:00
我也覺得是寫錯
作者:
a75088285
(活在回憶中的回憶)
2023-12-25 13:34:00
おっしゃる。 ▽「言ふ」の尊敬語。 [訳] そんなことをおっしゃるなら、今日は出かけるのをやめよう。 申し聞かせる。古文ㄅ,這種就別計較了,聽過就算了,下一次聽到不知道還要幾十年のたま・ふ 【宣ふ】標題沒加不好意思,ふ古文念う
作者:
snocia
(雪夏)
2023-12-26 23:40:00
我最近玩的遊戲也有樓上那個詞,但是劇情古風而且是寫漢字附標音
作者:
glo6e
(ezdodance)
2023-12-28 00:59:00
推
作者:
maiico
(ming)
2023-12-29 12:38:00
這句會拆成,……のたまう+ように……,應該就可以理解了
作者:
medama
( )
2023-12-30 02:03:00
就是作者寫錯 把のたうつ寫成のたまう
繼續閱讀
Re: [請益]大新書局yuka老師的課程,各位先進推薦嗎?
yieshan
[請益]大新書局yuka老師的課程,各位先進推薦嗎?
yieshan
[請益] 以在日本外資金融業工作為前提
TogoHifumi
[請益]教程度為0的學生應從何下手?
paypayfurima
[請益] 想找新竹的一對一日文說寫家教 程度約N2
apple8023587
Re: [請益] 大概什麼程度可以搭配雜誌一起學習?
eltonsmile
[翻譯] 美麗華終於不用再被吃豆腐了
stationnn350
[請益] 美容院裡"連續做了三名客人"的日文表達
blaze520
[請益] 只有近N4程度想利用看日劇練習聽力
shusu
Fw: [請益]沒有能力做 vs 有能力但不能做
sqe123456z
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com