※ 引述《carotyao (汐止吳慷仁)》之銘言:
: https://www.youtube.com/watch?v=7BvVL5pTwRY&feature=youtu.be
: 跟FE比起來
: 這次的人名十足台灣味翻譯阿XD
: 不知道簡中版會是什麼樣子
http://v-wb.youku.com/v_show/id_XMzE2MzgzOTQyNA==.html#paction
(優酷港任官方頻道)
附簡中版
范達美陸譯 凡達姆
突然覺得范達美好像外國人入籍台灣的時候為了身分證硬要掰的中文名子ww
其餘大致相同 雷克斯-萊克斯
然後陸譯很多偏原翻譯的譯名都用「之刃」(陸舊譯:異度之刃)