作者:
chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)
2020-06-16 00:00:33活久见,2020年还能看到这水平的移植?!Switch天外世界评测介绍
觀看次數:21,742次‧2020年6月15日
https://www.youtube.com/watch?v=RKN6sKbTfv4
"一部从头到底看不到诚意的作品,正因为游戏本身还不错,
加上发售前这次维塔士负责移植的铺垫,
更让最后的实机表现像是一场毫无诚意的敷衍和体验上的灾难,
这游戏Switch版,千万别买!"
本來還想說入手來玩看看swtich版的,
雖然說我有PS4跟PC了,
但我最近都在玩swtich比較多,
真的可以隨身玩掌機太方便了。
只是看到評價被噴得這麼慘,
還被人講成千萬別買,倒是頭一次見@@
我還是繼續玩我的乳刃2好了…
作者: CVTaihouKai 2020-06-16 00:21:00
也許簡中會先被噴
作者:
chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)
2020-06-16 00:27:00查了版規,沒寫得有禁止簡中的規定,倒是有禁修改轉錄內文的規定,如果有人會因為簡體字而噴這篇文章,那是那個人的問題,不是我該去負責的。
作者: Ampharos 2020-06-16 00:36:00
撇除口音 其實Dio的影片評論得還蠻不錯的
作者:
bestadi (ADi)
2020-06-16 01:09:00我喜歡他快嘴 連介紹周邊產品都很實際 XDDD
超喜歡Dio Chan的分析關於Switch效能的問題,極客灣有刷成Android去評測在他們介紹手機性能的那一個影片裡有結果是Switch的性能比很多主流手機芯片都還差
作者:
isaka (101%)
2020-06-16 01:34:00不就地瓜x1嗎,不用特地刷成安卓也知道吧但是一般手機散熱硬限制在那就是不可能跑啥大型遊戲
作者: cliffwun1027 (克利夫溫) 2020-06-16 01:53:00
這款steam還沒上
Dio他算是重度玩家 很多遊戲他幾乎衝首發 並且馬上就全破遊戲了 算是挺肝的一位
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-06-16 04:08:00為什麼要講這麼沒常識的話 還以為很了解效能呢...
作者:
deray (Deray)
2020-06-16 06:31:00channel啦幹
作者: philip81501 (笑口常開0口0) 2020-06-16 06:39:00
手機這麼貴…
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2020-06-16 07:24:00X1主要是強在繪圖運算,而且有散熱器的狀況下NS幀數比較穩定。
尊重原作者,你轉錄也沒問,啊ptt使用者你怎麼沒想到要尊重?
作者:
Tabrith (血糖瑪çªæœµ)
2020-06-16 07:44:00覺得簡中難以閱讀
作者:
frankmito (frankmito)
2020-06-16 07:54:00遊戲本身是挺不錯的
作者:
js0431 (嚎冷熊)
2020-06-16 07:55:00呵呵
作者:
seedage (87分不能再高)
2020-06-16 08:01:00Dio的影片轉錄不用問,只是不要亂改就好他有說過
作者:
qq1030 (秋八月)
2020-06-16 08:04:00很多遊戲都簡中啊,還不是真香玩下去XD
作者:
busters0 (ï¼´kDï¼³)
2020-06-16 08:16:00常看他的影片 打爆台灣一堆評論油土伯
作者:
g5566 (gg)
2020-06-16 08:21:00ptt使用者不需尊重
作者:
p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)
2020-06-16 08:21:00韭菜上甚麼youtube
最常聽到他會提醒觀眾遊戲價格不穩定他們中國陶寶市場水貨價格是多群魔亂舞啊…
作者:
j620178 (nash)
2020-06-16 08:31:00有人分享英文文章被噴難以閱讀嗎?
作者:
CTPig (CTPig)
2020-06-16 08:40:00英文沒翻譯也是會被噴阿 原po上個翻譯就沒事了
作者:
wenjon (掰掰濟時樓)
2020-06-16 08:41:00轉載英文或日文沒事 但總有人看到簡體字就玻璃心掉滿地雖然我也不喜歡簡體字 但明顯地差別歧視真的可撥
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-06-16 08:42:00全日全英也會被噴吧 之前就戰過一次 還是大家忘記了XD忘了哪個大大轉文懶得翻譯被噓 氣到直接刪文可能有些人只看自己想看的歧視吧
作者: jacky7744111 (阿凱牌雞腿) 2020-06-16 08:48:00
Kono DIO Da!!!
是是是,連影片介紹的簡體轉換都不會,為難你了你那麼會尊重原作者何不也尊重一下這邊的使用者,下面補一段繁體簡介如何?
作者:
moneytom (MONEY-Tom)
2020-06-16 09:09:00傳訊息是特定對象,也不是公開,這也能類比,呵呵
作者:
isaka (101%)
2020-06-16 09:12:00老實說看簡體我沒差,但有人提醒了還這種態度...
我是發售第一天就買了,不知道大家的評斷標準是什麼,又或是我很容易滿足,之前玩過巫師3,再來對比天外世界,畫面不就應該這樣嗎!!犧牲畫質換方便性很值得吧
作者:
aguia (阿怪大爺!!!)
2020-06-16 09:19:00遊戲版有人分享有趣的東西不是很好嗎?戰繁簡有什麼意義?看不懂就自己去簡轉繁呀!
作者:
princeyu (prince-)
2020-06-16 09:44:00太多被政治操弄手法洗腦的人 已經失去判斷能力
作者:
kukuma (專屬天屎)
2020-06-16 09:47:00苟且退讓的結果就是文化的侵蝕與腐敗
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-06-16 09:48:00之前那位貼日文的大大刪文時有這麼多有判斷能力的推文幫忙講話就好了...真可惜
作者:
yangmie (楊咩)
2020-06-16 09:48:00他的介紹節奏真的是目前看過最乾淨俐落的
玻璃心的部分也很一家親其實 XDD現在問題就在也沒有硬性規定,不過如果有了,但嚼青不滿意也還是會出征吧,越來越可悲了 XDDD我!礙台灣!聽我的!
黑曜石的優化技術還真的有點遜 之前玩POE也是偶爾會掉幀
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-06-16 09:55:00這樣也有人能上鉤 可憐...
作者:
icedvd (ice)
2020-06-16 09:56:00我覺得貼原文的原因很合理 幫你補血
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-06-16 09:57:00我是說你怎麼會看羅卡的...
作者:
princeyu (prince-)
2020-06-16 10:07:00翻譯不是義務把 有翻譯很好 沒有也有補上心得不是嗎?
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-06-16 10:10:00反正不管有沒意見 別像Syoshinsya那樣自爆就好了XD
作者: PikaKing (皮卡王) 2020-06-16 10:13:00
幫補血 dio的影片真的蠻不錯der
羅卡影片以量取勝,自己沒有能相關知識就用簡單的開箱等影片去用每日影片賺流量這點從原PO來看的確很成功不過還是想說原PO幫人宣傳影片宣傳頻道沒錢拿有惹一身罵也是辛苦了
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2020-06-16 10:16:00這篇比起轉文更像是心得分享吧?
作者:
chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)
2020-06-16 10:17:00我只是單純分享,原本我是很期待這片的swtich移植版的
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2020-06-16 10:20:00話說這遊戲這麼慘其實大致上也有個底了,有玩過這遊戲PC版的大概都能理解為何會這麼慘,當然不是說推這種東西出來就應該,只是說還是有個極限在地,也許就如這位所說的不如不要推出還比較好。
作者:
kukuma (專屬天屎)
2020-06-16 10:27:00那被噓文也沒必要一個一個回啊 有什麼事嗎 不就是幾則噓文
作者:
jackyown (JACKYOWN)
2020-06-16 10:47:00玩個遊戲也能扯到意識形態 生活是有多政治啊
作者: sisa0430 (sisa0430) 2020-06-16 10:47:00
我也覺得戰簡體沒意義,自己不要用就好
作者:
smallla (猴子)
2020-06-16 10:48:00辛苦你了,版上魔人太多,這也好跳針偏離重點我也真不懂
作者:
jackyown (JACKYOWN)
2020-06-16 10:48:00而且原po補的理由很合理 噓的人真的是政治狂魔 有點可怕
作者:
jackyown (JACKYOWN)
2020-06-16 10:52:00真希望這些魔人把心力放到漆彈上面 看英日文真不舒服
作者: MrBushidou (Licenser) 2020-06-16 10:55:00
要不是DIO用對岸用語和簡體字幕,我還以為他是台灣人
作者:
smallla (猴子)
2020-06-16 10:55:00我相信這些魔人都沒有玩漆蛋吧 畢竟沒有繁體字他們都會內心很受傷
作者:
gully (溝鼠)
2020-06-16 10:55:00不會就別發文
作者:
aboutbaw (hanson)
2020-06-16 10:57:00多謝分享 幫補血
作者:
deray (Deray)
2020-06-16 11:01:00皮卡是盜片仔好嗎!!! 影片來源都是國外 加上配音字幕
作者:
loverxa (隨便的人)
2020-06-16 11:02:00看玻璃心碎就推
作者:
hongo (夯狗)
2020-06-16 11:13:00羅卡才是真的輕度玩家 感覺什麼都不懂...
作者: william90279 (weiwei) 2020-06-16 11:13:00
真假皮卡盜片嗎?原本還滿愛看他的說
作者:
smallla (猴子)
2020-06-16 11:14:00皮卡講話的方式我就沒辦法 太假high了
作者: kkoman 2020-06-16 11:15:00
這世道政治正確很重要...唉
你怎麼會以為英日文不會被噓? 看到外文沒翻譯本來就要有被噓的準備了
幫推 本來也很期待switch版可以帶著玩的 現在看來還是買PC比較好一點 我是可以接受畫面因效能而簡化 但不能接受這樣的順暢度 唉 可惜了這麼一款好遊戲啊QQ
一些畫質取向的除非萬不得已,不然真的買ps pc幀數穩多了,玩起來也舒服。想玩這款可以去試用xbox game pass
作者:
isaka (101%)
2020-06-16 11:38:00皮卡嚕就被抓到好幾次把國外影片翻成中文就變自己的
作者: ohha0221 (蛋笨是的唸來過倒) 2020-06-16 11:53:00
這年頭連貼文都要被審查用字了嗎 XD
幫補血 我不爽中國 但就事論事 原po放簡體到底哪裡有問題?
作者:
waynoct (way)
2020-06-16 12:17:00不覺得原post有什麼不妥,某些人玻璃心跟對岸有得比呵呵
作者:
jimmylily (jimmylily)
2020-06-16 12:18:00幫補血,原po就引用「國外」語言了,有什麼不可以,而且他自己心得是用正體中文
中國大陸這個國家對台灣來說並不是一般的外國而已 所以在轉貼或分享時得考慮觀看者各方面的觀感 當然對原po堅持不改動原使用語文這點是可接受的 但也表示這樣的呈現一定會引起各種族群的各種反饋 老話一句 我們是自由的國家 人人都有表達意見的權利 堅持初衷 不可能討好所有人 也沒必要說服別人同意自己的立場 其實推文都是帶風向 今天會吹到那根本與分享的東西無關 理性尊重吧
rocca還可以啊,看遊戲角度比較大眾,看太多專業的可以換換口味。而且至少比很多念spec跟資料的好多了
作者: bz0115 (回憶是可怕的東西) 2020-06-16 12:40:00
幫補
作者: rainkuan9 (Bill) 2020-06-16 12:43:00
看你回的這麼努力的份上 幫你補血
作者:
fallench (FallenCH)
2020-06-16 12:53:00遇到一些呵呵人就不用理他啦,跟家寵一樣越理他越開心
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2020-06-16 13:23:00幫補 簡體就是不尊重,日英就不時 自助餐真棒
作者:
jackyown (JACKYOWN)
2020-06-16 13:25:00這些人的問題是雙標吧!漆彈這種沒中文的怎麼沒看他們上街遊行? 要反外文就要標準一致的反啊
作者:
cgluck (POLO)
2020-06-16 14:02:00無聊 幫補
作者:
Tabrith (血糖瑪çªæœµ)
2020-06-16 14:05:00版規沒禁止不代表看了不舒服不能噓 反正原PO又不介意扯雙標的為什麼不用簡體字推文啊?
作者:
chick703 (還小智冠軍)
2020-06-16 14:11:00推分享,幫補血
作者:
seanx (龍昭)
2020-06-16 14:28:00那是不是西班牙文你也要尊重原作者不翻譯
作者:
smallla (猴子)
2020-06-16 14:29:00實際上就是有分享英日文沒翻譯的 也沒看這麼多玻璃碎掉啊
作者:
chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)
2020-06-16 14:32:00我英日文略懂略懂,也不需要人家特別去翻。
作者:
hilemon (檸檬哈哈哈!!)
2020-06-16 14:35:00幫補 一堆覺青搞民粹搞到腦袋壞掉
作者:
Fireis556 (看ptt看到睡著..)
2020-06-16 14:53:00覺青好氣喔~
不過我覺得美式RPG超不適合隨時玩的欸 文字量跟選擇太多反而會想坐下來放鬆的時候好好咀嚼思考
作者:
IPPO (N N  )
2020-06-16 15:04:00幫補血!
作者:
Tabrith (血糖瑪çªæœµ)
2020-06-16 15:12:00我對遊戲跟這位玩家的影片沒意見啊 影片我看了也覺得很讚但這不代表我不能表達我對簡體字的不滿對吧?
作者:
silomin (惦惦吃的多)
2020-06-16 15:14:00巫師3移植團隊太有誠意 天外就落差過大不好接受吧
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2020-06-16 15:17:00一直提只會顯得你在玻璃心崩潰而已
為什麼前面在講轉貼文章的簡體字問題,後來變成說dio用簡體字會被討厭?推文沒人說dio的簡體字問題吧,是在說文章內的簡體字
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2020-06-16 15:18:00不是好不好接受,是這東西就是沒辦法玩.......真的沒辦法推出真的就別硬推了,要推也要有誠意點乾脆學N3DS的DQ11來個雙版本?
作者:
hips (hips)
2020-06-16 16:18:00支持你
作者:
OOLoop (迷失的路口)
2020-06-16 16:29:00我也喜歡Dio的影片,節奏快句句重點,但連續看太多很累人家影片真的是做的好,每次片頭都不同我只能說因為簡體而拒絕,是自己的損失另外偷推一下小寧子,影片較少,最近做了偽Switch Pro XD
作者:
subset (子集合)
2020-06-16 16:43:00這樣也可以吵 幫補血XD
作者:
keroro01 (PTT重度使用者)
2020-06-16 18:32:00真的有人看到簡體就崩潰耶~
作者: octopuz (octopuz) 2020-06-16 18:37:00
推樓上
辛苦原PO~除了分享資訊也很認同你回文的邏輯。支持你
作者:
horard (誠)
2020-06-16 19:27:00這裡是看發文內容 在那挑簡體字真無聊
作者:
zeroreoxo (蔡å好好åƒ)
2020-06-16 19:43:00Dio的影片先推一個
這邊不能噓殘體,噓了還會說新警察,喜歡去看頻道沒人攔你,他講的好不好跟貼在正體討論區本來就是兩回事殘體入侵魔人才叫新警察,審查別人自己裝傻
原po炸裂一堆玻璃心 殘體字就當外文看也沒啥關係吧XD順道一提 羅卡的評論跟整理坦白說沒啥幫助 也沒什麼吸引人的點
作者:
msun (m桑)
2020-06-16 20:35:00幫噓中国殘體字
作者:
jackyown (JACKYOWN)
2020-06-16 20:36:00這麼愛覺醒怎麼不把身上家裡有MIC的都丟掉?
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2020-06-16 20:46:00你怎麼知道他沒有丟掉?
作者:
jackyown (JACKYOWN)
2020-06-16 21:41:00Switch就mic的啊 他丟了嗎?丟了還來這板?
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2020-06-16 22:08:00所以你還是不知道他有沒有丟啊?別執著在自己不懂的事
作者:
jackyown (JACKYOWN)
2020-06-16 22:20:00如果他丟了 來這板幹嘛 吃飽撐著引戰? 如果沒丟 不就雙標自助餐? 兩個選項都是他有問題不是嗎?這樣也能護航真的覺醒得很徹底
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-06-16 22:45:00姑且不吐槽無限上綱的怎麼沒上綱到跟中國人一起活著(ry本版也沒限定要有NS才能來吧 不然那些到貨文就不能PO了另外Syoshinsya 我說自爆是你踩版規2啊
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-06-16 23:39:00你可以再誠實一點啊(嚼嚼)
作者:
msun (m桑)
2020-06-16 23:44:00有踩到痛點喔XD
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-06-16 23:50:009:50那幾句啊 關鍵詞一堆看不出哪裡違規我也沒辦法所以你懂上次那位PO日文不翻譯最後被噓到刪文的心情了嗎
作者:
chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)
2020-06-17 00:08:00我還是看不出來那有引戰?
看不出來就正常人啊,又沒差 XD看到簡體就開崩真的很悲,我也不是要對原Po指指點點就是 XD
作者:
Saza ( )
2020-06-17 00:47:00如果有個騎勁戰的一天到晚想統你屁眼 你看到勁戰也會崩的啦如果不會的話 可能你很享受
作者: llh219 2020-06-17 00:49:00
dio影片很贊
作者:
danieljou (ã‚~ã¤ï½ž)
2020-06-17 01:05:00Wryyyyyyyyyyyy
像是車行主告訴客人這車廠的料很爛,但是卻又拼命扒著進料賣給客人一樣嗎,可憐哪 QQ
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-06-17 01:32:00作者:
chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)
2020-06-17 01:39:00我還是看不出來他有啥違規的?你這麼不開心檢舉他不就好了
睡前笑的真開心,可以好好休息了 XDDDDD比滿地碎正常我覺得就很正常了 XDDDD
作者:
chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)
2020-06-17 08:33:00我正常的發文,文字內容也沒問題,然後也符合版規沒有修改分享的任何文字。結果這樣也被念?倒底?
作者:
Tabrith (血糖瑪çªæœµ)
2020-06-17 08:49:00版規沒禁止你PO簡中,也沒說不能噓你覺得不開心是你的問題不是我該去負責的而且一堆人幫你補血 不用看到幾個噓就那麼難受吧
作者:
chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)
2020-06-17 08:59:00我難受的點不是有人噓,而是根本沒人在討論這部移植的好壞
作者: binah 2020-06-17 09:23:00
補血
作者:
ilikeaa (阿伯)
2020-06-17 09:26:00辛苦原po了,竟然沒人討論遊戲,反而看到字體就森77
沒辦法,立場比內容重要,這情況在各大小版已經持續超過四年了。像是見到水平、質量就崩潰,顏值、鮮肉、屁孩、傻B、大數據就當作沒看到之類的 XD因為體質實在玩不起FPS,所以沒辦法分享些什麼感想,只能進來嘴一嘴警察們,原Po不好意思啦~雖然性質不同,倒是有點想嘗試有體感的 Time Carnage
作者:
AbcPig (一款豬肉飼百款人)
2020-06-17 10:43:00簡體字不是看不懂,但就是不喜歡,另外感謝分享
我也有看到那篇評測,本來想玩玩看的,真的很退火 = =另外我覺得引用簡體文字根本沒必要轉我也不會覺得自己身為PTT版友"不被尊重"所以也給你推 反正噓的說他不爽 那我出來說我爽好了
作者:
nk4qovul (Perfume好正)
2020-06-17 13:31:00殘體字傷眼事實,噓一下就崩潰到底誰玻璃心?
作者:
wwa928 (無藥可救的馬尾控)
2020-06-17 14:39:00還是推一下DIO的頻道,作為遊戲玩家內容還是滿不的
作者: zpf2005 (小玩子) 2020-06-17 15:15:00
Dio的影片都很不錯,多謝分享
作者:
smallla (猴子)
2020-06-17 16:53:00看一下簡體字就崩潰,到底誰玻璃心?
作者:
jacky98 (勇士魂)
2020-06-17 18:58:00這種文戰繁體我覺得好笑
嗯 因為很明顯移植的不好所以討論別的也挺合理的(?
我說啦 美式RPG只要能裝MOD PC就是第一選擇
ptt被文化統戰不自知,幾乎每天都開軍機來威嚇你的敵國用字跟美日可以比??