作者:
scdoom (伊諾克)
2016-05-17 20:03:56有人做出再喊大絕得比較版
https://www.youtube.com/watch?v=7aGvF8FvhoI
俄文 竜神の剣を喰らえYA
西班牙文 公三小XDDDD
https://imgs.moe/my/touhonoob/video2/src/1463453832131.jpg
再支援一張 妹妹圖
作者:
mcpsmcps (Restia)
2016-05-17 20:06:00真的是共三小
作者:
chen00 (CHen)
2016-05-17 20:22:00西班牙笑死
作者: aws2038839 (Allen) 2016-05-17 20:27:00
一比較……韓文最有氣勢是什麼妖術……
作者: TFFs (TFFs) 2016-05-17 20:27:00
西班牙好歡樂
作者:
dda 2016-05-17 20:33:00西班牙超好笑
作者:
Foot (Foot)
2016-05-17 20:47:00幹見鬼... 笑到快岔氣...
作者:
anadabaga (*願你的航行風吹不息*)
2016-05-17 20:50:00韓國有重低音的FU~
西班牙XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
lexmark5 (金光黨姜瑜軒)
2016-05-17 21:17:00韓文真的莫名燃xdd
作者:
fxmy (戰法牧獵術)
2016-05-17 21:29:00這真是一個塔斯汀狗 塔斯丁哥 塔斯汀優 塔斯汀狗逆~的概念然後韓文居然是裡面氣場最強的....
作者:
b81314 (有點貴)
2016-05-17 21:52:00西班牙大噴笑 韓國的都很好聽!
作者:
bye2007 ( )
2016-05-17 21:53:00西班牙?為大力? 兩人都還是覺得英中日台配音最好
半藏的西語意思大概是:誰敢檔在龍的面前源氏則是:見識我的龍吧。 大概是這樣,不知道我有沒有誤會
作者: SelTek (ToFu) 2016-05-17 22:33:00
西班牙的真的....太好笑了XDDDDDDDD
作者:
zai1245 (ZAI)
2016-05-17 22:36:00韓國好有氣勢
作者:
alyh (矮栗盒)
2016-05-17 23:08:00看半藏一直 Σ(゚д゚)! Σ(゚д゚)! Σ(゚д゚)! 笑慘 XDDD
作者:
gyd (阿龍哥)
2016-05-17 23:47:00日文重配的意義在那..
為什麼我只看到義大利?大家說的西班牙在哪?我笨了...在別篇看到了sorry
作者:
rockjam (飆馬野郎)
2016-05-18 05:49:00妹妹圖>//////<
西班牙XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
scdoom (伊諾克)
2016-05-18 16:10:00我發現日文半藏好像說 龍がomeiが敵を喰らう
作者:
hbo2967 (洨寶)
2016-05-18 17:55:00西班牙在唸阿 幹 快笑死啦XD
作者:
scdoom (伊諾克)
2016-05-18 18:33:00西班牙半藏:得打拉轟勒轟你蝦拉米果
作者:
asdlkjfgh (我不是英九 我是桂)
2016-05-19 10:11:00想下載西班牙了 笑死xd