※ 引述《ke0119 ()》之銘言:
: 日語版有日語版的授權收入,那些日配聲優的成本應該是日本動畫公司出的成本,普通話
: 配音是誰出的錢我不確定,但至少有愛奇藝的授權收入。那麼,閩南語配音版本的收入在
: 哪裡?東離一閩配有DVD販售,那為何東離二沒有?這是很簡單的問題,如果東離一閩配D
: VD賣得好有賺頭,東離二不發行閩配那是霹靂傻,相反地霹靂選擇不發行閩配等於間接告
: 訴你,東離一閩配版本賣得不怎樣,有人提問,嫌東離一閩配不好的人有沒有每週買片?
: 都不喜歡了當然不會買,不是嗎?
: 回過頭來說,黃文擇只有一個,現在光是配正劇就相當吃力,還要求他配刀說異數、東離
: 二,除非老黃一天有四十八小時,不然正劇、異數東離的閩配是魚與熊掌。
: 即便真的都給他配了,這種趕工式配音,品質自然不會好。
: 所以給小黃配是比較可行的方案,但問題是閩配單人配音難度是其他配音的好幾倍,而布
: 袋戲以一個傳統文化的角度來看,花時間磨單人配音有文化傳承的價值,但是以影音娛樂
: 的角度來看,能不能在這個競爭激烈的影音市場生存,看的是商品品質(配音品質),而
: 東離一的閩配似乎沒有在市場的無情篩選之下存續。
: 問題點還是在於閩南語單人配音人才的培育難度太高,
這就是長期以來大家在爭論的單配和多配,臺灣也有蠻多優秀的配音員,看看戲說台灣、美食節目、港劇電影、日本片,就有不少出色的配音員,而且聲線獨特、辨識度超高的資深聲優,若真的發展閩南語多配完全沒問題
説單人配音員難培養,其實我個人覺得都是一種推脫詞,只能説布袋戲是一項家族產業,操偶、動畫、編劇、道具……可以請人取代,但就是得留一個核心是家族內部可以掌控的,選來選去就只能是配音,對外解釋就是傳內不傳外,配音為王(其實就是不給外人有練習的機會),否則的話徒弟或員工隨時出走就可以立馬開分店,日漫就不一樣了,人家是畫風跟編劇為王……配音只是輔助罷了。