[霹靂] 刀說1-7

作者: del680202 (HANA)   2019-03-02 17:36:04
最近補完了刀說異數到最新進度
之前擔心的配音問題大概到三四集左右就習慣了
不如說有些角色配音起來比想像中更好
像是太黃君 他的聲音口條聽的讓人酥麻
但是配音之外比較大的問題是台詞
奇怪的台語奇怪的用字遣詞
雖然我有點忘了舊劇有沒有相同的問題
某集歧路人說要去找”資料” 這麼現代口語的用法讓我瞬間出戲
然後凜來凜去 雖說是近期霹靂常見的問題
但是我記得這是古早霹靂劇不會有的問題
舊劇新拍是台詞也被劣化了嗎
片頭的話我覺得國語版狂勝台語版
台語版聽起來總覺得有氣無力不如國語版來勁
劇情武戲目前沒啥特別突出的地方
靈心異佛的存在感好像比舊劇還高
記不太清楚了對他的印象就是帶出ㄧ頁書而已
現在就是關注花信風這條線會怎麼發展
舊劇沒兩下就破格犬死 這次...好像也只會變成大餅的陪襯
希望我會猜錯
作者: jahnny (孤行雁)   2019-03-02 17:45:00
印象中早期舊劇用詞就很現代(當時的) 直到狂刀後開始加入新編劇用詞才慢慢古典
作者: chyx741021 (科科科吉拉)   2019-03-02 17:49:00
這次台詞除了花信風初登場和南宮取的部份,改動都很小旁白更動的部份可能還比較多
作者: rcf150cc (大元哥)   2019-03-02 18:05:00
國語版看久也習慣了 台配真的滿滿的尷尬
作者: colchi (柯奇)   2019-03-02 18:11:00
台配很好啊,尷尬?
作者: madhate (Mister.hoho)   2019-03-02 18:28:00
都照舊劇演R,老談也是出場就死抓風成石學而不用
作者: miffy (lalala)   2019-03-02 18:46:00
我不敢說台配很好,但有明顯進步了
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2019-03-02 18:50:00
看到第六集我是覺得很有進步了啦,還是別以黃文擇當標準來看比較輕鬆不過我好奇旁白都沒幾句,那這次黃匯峰還有配哪個角色
作者: yao0101 (愛富如夢)   2019-03-02 19:02:00
崎路人很少叫別人「朋友」讓我覺得怪怪的其他真的都很棒(認真
作者: asxcvb (飛緋)   2019-03-02 19:05:00
台配跟1-2集比真的好很多 但節奏太快很多情感表達不出來
作者: cosy (笑看人生)   2019-03-02 19:07:00
台詞跟舊劇沒什麼變動 目前劇情也是 除了花信風部分
作者: tim1112 (絕代當世劍巔)   2019-03-02 19:21:00
太黃君配音有陰險謀士的味道 但感覺不像是對白裡形容的仙風道骨
作者: urushihara (ニート最高!)   2019-03-02 19:27:00
有漸入佳境的趨勢,而且看到熟悉的橋段好開心
作者: tim1112 (絕代當世劍巔)   2019-03-02 19:27:00
想說像過去加個回音會不會好一點
作者: end17 (永晝)   2019-03-02 20:07:00
奇怪的用字遣詞撐到第六集看了五分鐘後就放棄了
作者: Yiyeshu (誅魔神光.火流星)   2019-03-02 20:11:00
台詞很明顯的有刻意堆砌的部分還有很白話的部分很好推測哪裡是修改過的的
作者: MBAR (MBA高清)   2019-03-02 21:04:00
那是配音都配錯,你才覺得聽起來很現代
作者: ruka660101 (ruka)   2019-03-02 21:04:00
雖然看過舊劇 但也只記得大概 不會去特別注意和以前劇情有哪些不同 至於配音 有一點一點慢慢進步 還不錯
作者: gking (GKING)   2019-03-02 21:12:00
台配幾個配音聽得很順,枯葉的聲音好嫩太黃君的聲音好蘇
作者: newtin (黑將)   2019-03-02 21:24:00
瘋狂出戲,第七集棄劇,偶是偶,詞是詞。
作者: sam20135 (sam20135)   2019-03-02 21:39:00
目前主要看國語版..偶爾看閩南語,因不少發音常常會讓我出戲
作者: chyx741021 (科科科吉拉)   2019-03-02 21:42:00
老劇的台詞和口白本來就很口語原po提到一些很現代的詞彙也是以前就有,原封不動保留下來的
作者: flypig88 (睏睏)   2019-03-02 22:18:00
有時候我覺得像在聽歌仔戲的配音小時候電視播的楊麗花歌仔戲
作者: Katarn ( )   2019-03-02 22:30:00
其實現在台配難聽就是1.太日常沒特色 2.偶爾像華語念
作者: rodyguy (曙光破曉又一日)   2019-03-02 22:36:00
因為刀說有素問 所以又開始凜來凜去了
作者: cccfish (熱愛藝術之魚)   2019-03-03 00:13:00
台配已經習慣+1,花信風和冷劍白狐太黃君崎路人的聲線都很喜歡
作者: james732 (好人超)   2019-03-03 00:43:00
我覺得崎路人還是偶有講話太快像在趕稿的感覺
作者: ashafakerose (我就是那七面鳥)   2019-03-03 01:53:00
大部分音質本身都不錯,漸漸抓到布袋戲節奏,戲劇張力就越來越好了。我是不會覺得太快,因為布袋戲以外的戲劇很多都這麼快XDD
作者: senria (≡(?)≡)   2019-03-03 04:40:00
國台語都很爛...
作者: evafuture (小夏)   2019-03-03 07:18:00
覺得念太快....我都放慢看,但是沒有配出感情我覺得才是問題><
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2019-03-03 09:59:00
台詞以前8+9風 現在文青風
作者: derekhsu (華麗的天下無雙)   2019-03-03 10:13:00
網路上有人家剪接當年黃大的台詞配的版本,天差地遠
作者: kabukiryu (悠游夏日基隆海的男人)   2019-03-03 12:34:00
這檔意外的國語配得比台語好。台語看到很出戲,後來聽國語配音之後才覺得ok
作者: MrDisgrace (糞箱ONE買うの?)   2019-03-03 12:38:00
聖帝有戲說台灣的fu XD枯葉初登場很卡 後來就還OK 看34集就習慣了 不差女配比較出戲 錯誤也比較多女配有種早期台語韓劇念台詞的fu 沒情緒
作者: miffy (lalala)   2019-03-03 13:18:00
大家感受都不同,我覺得女配中,八面狼姬配的最好,有把騷味配出來
作者: chyx741021 (科科科吉拉)   2019-03-03 13:27:00
仇魂怨女和八面狼姬聽起來是同一人?女配表現蠻好的,但錯誤也很明顯,天瑩傘和仇魂怨女講不可能
作者: winerain (winerain)   2019-03-03 13:30:00
啊喔,但我覺得配的不錯啊片頭我也喜歡台配的
作者: ekes11 (我愛鈔票)   2019-03-03 14:58:00
感覺腳色的配音還是不夠鮮明,另外有些台語直翻也很怪,像"右手",台語要念正手,裡面的配音都直接念又手...至於像男角 ex.太黃君/花信風/箭無形/崎路人...真心覺得只是找男生照稿念台語而已,聽起來都文謅謅,辨識性好低....舊版的太黃君還有加回音,整個先天人的氣勢完全不同還有年輕人,台語怎麼會直接翻呢...(少年仔)居然都不會講
作者: lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)   2019-03-03 15:21:00
台語(現行國語直譯法)亂唸一通 實在接受不能~
作者: sunstrider (逐日者)   2019-03-03 15:41:00
布袋戲不是一直都國語直譯嗎
作者: MBAR (MBA高清)   2019-03-03 15:45:00
以前比較不會,你仔細比對一下就知道了
作者: chyx741021 (科科科吉拉)   2019-03-03 15:50:00
右手本來就有兩種念法不是嗎?
作者: sunstrider (逐日者)   2019-03-03 16:18:00
講話正經的角色都是吧 除了秦假仙那種會搞笑的才有一般台語
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2019-03-03 18:57:00
國語直譯的狀況起碼十多年了
作者: yao0101 (愛富如夢)   2019-03-03 19:23:00
有時候是口語講法 有時候是直翻想年輕人在劇裡紫天后就說過兩種另外就是「才能夠」都直接念這我覺得最彆扭
作者: jago (家狗)   2019-03-03 19:26:00
右手/年輕人 這種基本台語不會講而直翻,實在很
作者: GeogeBye (bye)   2019-03-03 19:28:00
補充一下 崎路人的「才能夠」會念錯
作者: chyx741021 (科科科吉拉)   2019-03-03 19:49:00
一線生、枯葉、崎路人都有把才能念錯過
作者: kichitai   2019-03-03 21:39:00
對新人來說人物多劇情趕打鬥少,看得霧煞煞,累
作者: GeogeBye (bye)   2019-03-04 20:15:00
人物多劇情節奏快 就會很難進入狀況 東離那種節奏比較適合新人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com