餓死抬頭
小弟昨天小玩一下
發現字體小到根本看不清楚
連一開始的教學
O 和 口 看起來都差不多...
遊戲內也找不到任何可以調整的地方
請問各位大大 這有解嗎QQ?
就連一開始進入劇情
按半天都不能移動
才發現旁邊有小小提示要我按R2...
現在打XV都要離電視很近才有辦法玩QQ
P.s. 電視是50吋BENQ
昨天晚上是大概坐到電視前1m的距離了...
手機排版 還請見諒
跪求解法...
難道只能默默等官方更新嗎QQ?
作者:
kctrl (小瓜呆)
2016-11-30 12:58:00我也默默的往前坐了兩個身位,他字體設計絕對不是給距離用的,不貼近很多字都看不清楚(我玩日版)^電視
作者:
abucat (阿布貓)
2016-11-30 13:00:00我去寫信給SQEX日本客服了,希望不要裝死
作者:
phylin (phylin)
2016-11-30 13:00:00我用60"離一公尺多一點的距離玩 坐沙發根本看不清楚@@
作者:
abucat (阿布貓)
2016-11-30 13:01:00除了用24吋電腦螢幕外玩沒想到比較好的方法
作者:
kctrl (小瓜呆)
2016-11-30 13:01:00用PC的距離看就還好,但是一般客廳電視的距離一定看不清楚但是要放大應該很難,他一個欄位塞太多訊息,一放大保證卡到XD就往前坐兩個馬身吧ww
作者:
sionxp ( )
2016-11-30 13:07:00我用PC螢幕玩
作者: tosdimlos (Yuu) 2016-11-30 13:18:00
字幕問題我猜不會改,各種遊戲這問題都講到爛了每次出來都還是一樣小...
作者: ho2546 (狐狸 碰碰碰!!) 2016-11-30 13:23:00
我投影200吋 沒這問題XD
作者:
kctrl (小瓜呆)
2016-11-30 13:24:00主要是資訊太多,字體一放大會產生框格意味的問題吧
因為就算是這樣,也已經比巫師3放大過還要大了字體也選的算是清楚的字體
作者:
gibala (gibala)
2016-11-30 13:32:00三不五時就有月經字幕文
也好啦,中文翻譯錯蠻多的,能的話還是用聽的吧我蠻後悔買中文版,這樣一些經典名詞還要想老半天才對到一些很基本的同伴對話都能翻錯,看來真的很急著出中文版
比方說,你第1次能釣魚時,主角說要釣很好的魚來show同伴說:他受了重傷, 其實那句的意思是主角有病還有很多大概是有語音但沒翻出來,所以會看到中文缺了啥
作者:
JingYi09 (ChingYi)
2016-11-30 14:00:00相比其他的開放世界我是覺得字幕和字體算OK的了換大電視坐近一點正解 (逃~)
啊夭壽...這種錯誤蠻扯的耶...早知道我就堅持買日版的
作者: brouce3 (Isaac) 2016-11-30 14:03:00
翻譯組以為看中字的英文聽力都不行XD
不不不,不管怎麼樣都不可能翻成「重傷」畢竟這是開玩笑互虧的場景,翻成這樣太誇張
日文字用了重症這個詞,沒看前後文可能會翻成那樣吧這只是一個例子,我相信略懂外文的朋友看一看會看到更多
我在考慮決定要忽視還是像你一樣用聽的了因為還蠻想直接賣掉改日版
但又覺得有夠麻煩,而且遊戲還沒到我手上因為我以前就聽過FF13的中文翻得很慘烈,尤其是怪物名甚至還有技能名搞錯的,所以這次很猶豫要不要買中文版可是又聽說近年中文化品質越來越優秀,想說應該有進步苦惱...
至少有留語音,買中文版算支持中文化吧XD完全沒語音的那種我才會拒絕買中版沒選新細明體已經覺得good job了
沒翻出來的部份或許是日版也只有語音沒字幕吧,像一開始推車要進入標題拉遠景時,他們持續有在講話而日版本身也是沒字幕的,中翻也只是照既有的字句去翻,不太會自己多翻原本就沒字的部份吧
數位版也把中日分開,當初猶豫很久最後還是買中文版...
作者:
jiaching (周末要好好玩了)
2016-11-30 14:37:00字體大概就這樣了 除非UI重新設計過 否則很難調整字體大小
作者:
andachi (kido)
2016-11-30 14:41:00我用100吋投影機距離2.5M,看字幕還是有點吃力
我個人是直接坐 55 吋電視前不到 1 公尺啦,所以應該是不會有什麼問題(遊戲還沒拆
我個人是覺得已經比巫師3PC版裝字體MOD還清楚就是
作者:
j220322 (香菇)
2016-11-30 14:48:00英文語音有些地方跟中文的確會對不上...所以就改日文好了,至少聽不懂日文就不會怪怪的
作者:
papac (秘密武器)
2016-11-30 14:58:00字幕應該是超明體或特明體吧 其他UI應該是圓體
作者: amothia (Ting) 2016-11-30 15:34:00
巫師的字真的小到靠碑
作者:
CTC0115 (Blank space~)
2016-11-30 15:35:0042"離一公尺多還是看得很不舒服 最後只能用24"電腦螢幕
作者:
CTC0115 (Blank space~)
2016-11-30 16:59:00看來有必要使出萬花筒血輪眼了字幕都快跟畫面的顏色融合在一起了 是要怎麼看啦我指的是 UI的那些字
那些字實際玩的時候講真的也不會去看的,又可以關掉再說這圖壓爛了糊掉scaling又亂弄,根本跟實際畫面不同
我是用較好的Lanczos3去scaling的巫師3那個我還有做sharpen
有些字的直向筆畫都弄到快消失了...實際看根本不是這樣
還有巫師3的圖我過程全都是無損的,包含上傳到有帳號的imgur也是用png上傳的字會炸掉是因為TW3的字體描邊是黑邊,FF15是陰影加上日文假名筆畫比較疏而已,這圖只是給你對照"字體大小",也就是這篇在說的事
但是上面已經有人誤解實際畫面的字會融進背景了...
本來就會融在背景,因為TW3是黑邊,然後打光對比又較低
都變成1pixel寬了,螢幕是沒有0.5個pixel那種的筆畫當然會被消失...重點在字體大小,你看一下這篇文章叫什麼
標題是字體大小沒錯但推文裡面有談到大小以外的東西啊
所以那圖在比對字體大小可參考,但完全不是實際畫面看到的樣子,就算離螢幕5公尺以上也不會看到那樣的畫面啊XD
那很抱歉,我只是對字體大小所做的比較圖你跳進來點一大堆菜我可能沒辦法滿足你
是說我回的又不是你,你應該要對那個擴張解釋(拿大小比對用途的圖去做其他的詮釋)的人有意見才對吧
一開始我也只回應你壓爛問題而已,我已經用最好的演算法和無損圖片進行無損加功處理
只是一般來說管他是放大縮小都用Lanczos3不會有太大問題
我不想把這張圖一直擴大,因為這是我PC版2560x1440截圖.高解析再縮小已經有DSR的功能了
我放棄了XD 放大到三百%來看各種演算法都是這個地方勝出但是那個地方爛掉...找不到全面勝出的結論還是可以用來評估與其他遊戲的字體大小比對,但無法
用來評估看到實際畫面的樣子(當然這跟弄圖的人無關)
作者:
Aqery (腦殘巨嬰沒藥醫)
2016-11-30 19:33:0055吋電視,1.2M,覺得還好,我一直都這個距離
不好意思 再問一個 我玩的時候 右邊的圖示都快跑出畫面了不像上面推文的圖還有一點邊框...這樣問題是出在哪?