Re: [問題] 亞日版純日版問題

作者: k70709 (嘎肉)   2017-06-06 09:14:02
※ 引述《MakiseKurisu (@cher)》之銘言:
: 不好意思想再來請問一下
: 這幾天有爬了一些文
: 板上用關鍵字搜尋也有一些文章可以看
: 但不太確定自己理解有沒有錯誤,所以想來請教一下
: 以下是爬文過後自己的理解,如果有錯誤的話還請告知
: 中文版
: 台灣廠商代理日文版後,翻譯成繁體中文
: 需要在台灣PSN下使用,才可以完整享受到更新或是dlc
: 但是否會有這些更新與dlc
: 要看"台灣PSN商店"是否有取得日文的授權
: 並且翻譯完後在"台灣商店"上架提供下載
中文版
廠商自行翻譯中文或是經由SCET中文化中心協助翻譯後
由『廠商發售』
更新&DLC由廠商決定是否在台灣PSN上架
: 亞日版
: 台灣廠商代理日文版後,不進行翻譯
: 也是需要在台灣PSN商店下使用,才可以用到更新或dlc
: 但這些更新或dlc
: 就要看"台灣PSN商店"是否有上架"日文"版本的更新與dlc
: 如果"台灣PSN商店"沒有上架
: 即便今天"日本PSN商店"有新的更新檔與dlc
: 依舊無法獲得更新
亞日版
廠商決定不翻譯,直接發行『亞洲日文版』
DLC&更新由廠商決定是否在台灣PSN上架
要看遊戲代碼(註)來決定是否能共用日版的DLC&更新
*註:每個遊戲都有給予一組英文+數字的代號,PS3/PS4複製出存檔時,
存檔會放置在遊戲代碼的資料夾下
DLC&更新是否能通用就要看日版&亞日版的遊戲代碼是否相同
: 想請問一下以上這兩個的理解是否正確呢
: 或是有什麼錯誤的想法呢?
: 謝謝大家
作者: MakiseKurisu (@cher)   2017-06-06 09:27:00
原來是這樣ˊˋ 好像又懂了一點!謝謝你
作者: io45for222 (廢天地滅生靈神裂歇寧清)   2017-06-06 10:52:00
vita有雙帳還得準備兩張記憶卡真麻煩
作者: forgenius (否雞)   2017-06-06 11:38:00
零軌翻譯:過這麼久了又被拿出來鞭QQ
作者: alexsh (lin4h)   2017-06-06 11:55:00
V多洗幾次就會想買第二台了←我自己就是這樣
作者: maigoggle (ekim)   2017-06-06 12:28:00
說到亞日版接收到更新,我突然想到我自身的案例幾年前東京迷城psv發售時,筆者幸運地買到退訂的現貨台帳的身分+存檔,卻可以接收到日本方面的更新檔另外有個小插曲是後來東京迷城中文版發售後筆者的獎杯說明從日文變中文
作者: dytu (濰泉)   2017-06-06 12:46:00
falcom的遊戲日版中文版的遊戲存檔是可以共用的,是特例只要存檔內沒有開DLC出來用都可以共用日版中文版存檔真希望其他家的中文化理也這麼親切…      ^中文代理

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com