Fw: [情報] MHW 魔物獵人 (確認介面中文+字幕中文)

作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2017-09-27 08:11:11
※ [本文轉錄自 MH 看板 #1Pog3YpP ]
作者: hdpig (Oo摸西豬oO) 看板: MH
標題: Re: [情報] MHW 魔物獵人 (確認介面中文+字幕中文)
時間: Wed Sep 27 02:48:00 2017
※ 引述《kawazakiz2 (輪蛇)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 PlayStation 看板 #1PoWdhz_ ]
: 作者: maomaosya (ああああ) 看板: PlayStation
: 標題: [情報] MHW 魔物獵人 僅亞洲版會更新中文
: 時間: Tue Sep 26 16:03:52 2017
: 各位獵人下午好,似乎蠻多人想瞭解哪個版才會提供中文版更新。
: 剛剛在CAPCOM Asia臉書粉絲團看到回覆了。
: (應該沒有已知用火吧!?XDD)
: - 只有亞洲行版會提供中文字幕,中文字幕將會透過PATCH UPDATE提供。 其他國家(包括日/美/歐版)將不可以下載中文字幕PATCH
: - 亞洲版遊戲可以與全球玩家連線遊玩
: https://i.imgur.com/y2GFIyt.jpg
我沒記錯的話,這篇原本寫的是中文字幕,
剛才看時卻變成「中文介面和中文字幕」
https://i.imgur.com/bZa6Ons.png
翻閱編輯紀錄才發現是發文後四個鐘頭修改
https://i.imgur.com/fDFAR2M.png
不知道CAPCOM是不是注意到少數玩家的疑慮,
所以才把原本只有寫「中文字幕」,補寫成「中文介面和中文字幕」,
畢竟短短四個鐘頭內要臨時決定全中文化,這決策也太趕了XD
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2016-09-27 06:25:00
借轉PS板啊靠手機無法轉文
作者: hu6111 (HU0402)   2017-09-27 08:14:00
可見得老卡也有人在關注各討論區不過本來就不用解釋這些,以前有遊戲寫中文字幕就是全中文大概是有人要酸老卡才特別註明
作者: alecgood (阿雷故)   2017-09-27 08:22:00
說真的我還真沒玩過有中文字幕沒中文介面的遊戲...
作者: best159357 (Sawa)   2017-09-27 08:25:00
好了 這樣就不會有一堆人疑惑了
作者: huei252 (雨快快停)   2017-09-27 08:26:00
有中文介面+中文字幕 ,那就必玩了啊快點上市
作者: yeary2k (開心成真)   2017-09-27 08:29:00
老實說我還沒看過中文字幕但介面是外文的遊戲
作者: jeffgash (堯舜遠)   2017-09-27 08:41:00
樓上 psp超多
作者: jimmy9527 (只是個吉米)   2017-09-27 08:44:00
應該是說 現在PS4大中文時代不能跟PSP比啊
作者: yeary2k (開心成真)   2017-09-27 08:46:00
PSP有這種?我印象中我都玩一堆日文遊戲只記得抓猴啦有中文還有戰鼓啪打碰跟樂克樂克
作者: joe3joe3 (湯尼陳)   2017-09-27 08:50:00
中文介面加字幕?阿道具名稱跟敘述那些有沒有中文啊
作者: yeary2k (開心成真)   2017-09-27 08:52:00
呃~中文介面就是道具跟敘述有中文的意思當初就是很多人問這個問題,老卡才強調中文介面
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2017-09-27 08:53:00
勿忘快打旋風的satsuinohado
作者: ksng1092 (ron)   2017-09-27 08:54:00
PSP有DFF012這款,至於超多我就不知道其他是什麼了
作者: hu6111 (HU0402)   2017-09-27 08:54:00
這次中文化是委託SIET一起弄的,不用在那擔心哪邊沒中文啦
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2017-09-27 08:54:00
所以會擔心這個也是正常的,畢竟有前例
作者: hu6111 (HU0402)   2017-09-27 08:56:00
所以才會只有PS4版亞洲中文獨占
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2017-09-27 08:57:00
委託是一回事,授權方堅持要怎麼翻又是另一回事了最難搞的永遠是老大
作者: cocowing (wing)   2017-09-27 09:00:00
擔心這個蠻莫名的,PS4根本沒看過只翻字幕的
作者: SivaChen (SivaChen)   2017-09-27 09:08:00
其實就算只有介面,對老獵人應該也沒差吧XD
作者: NVIDIA (祝大家平安喜樂)   2017-09-27 09:14:00
老獵人當然沒差,人家要的也有新玩家哪有這麼無聊,道具故意不中文,XD想玩火也不是這樣
作者: a40091010 (古都隨想)   2017-09-27 09:17:00
satsuinohado....我的豆頁女子....
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2017-09-27 09:19:00
DFF012當時被幹翻了 據說這片是為了賣香港才會翻的半吊子 這也是我惟一一片有中文還買日版的更不用說還有SFV這個前例……
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2017-09-27 09:25:00
http://imgur.com/w4LXiUW.jpg我找到圖惹,所以能說不擔心嗎?
作者: hu6111 (HU0402)   2017-09-27 09:27:00
那是老卡自己翻的又不是SIET你要是擔心就去玩日文版吧
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2017-09-27 09:28:00
看,又來了,都不能假設的就是了
作者: Thanatus (死神)   2017-09-27 09:28:00
沒差啦,到時候不滿意的話就把DLC砍了玩日文版,反正以前也是這樣玩過來的。
作者: hitsukix (胖胖)   2017-09-27 09:30:00
假設可以啊,但真的發生再來靠北不遲啦
作者: DarkerWu (糊塗)   2017-09-27 09:38:00
刺客教條一啊 媽的中文介面沒中文字幕
作者: cocowing (wing)   2017-09-27 09:42:00
刺客1本來就連字幕都沒有,早期沒字幕的遊戲不少
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2017-09-27 09:43:00
刺客1好像是本來就沒字幕 沒有東西怎麼翻總不可能叫翻譯邊聽邊翻
作者: supereva (eva)   2017-09-27 09:45:00
只有字幕中文要幹嘛 魔物獵人裡面有人會講話嗎XD難道要翻譯龍吼聲 吼~ 喔喔喔~ 這種
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2017-09-27 09:48:00
樓上你一定沒看宣傳片這次會講話的可多了
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2017-09-27 09:49:00
這次有個導覽小姐會用無線電(?)在狩獵中告知重點不過是不是每場狩獵都會這樣還是只限新手或劇情就不得而知了
作者: supereva (eva)   2017-09-27 09:52:00
喔喔 原來
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2017-09-27 09:53:00
無印MH是在新手任務會有個老頭子用視窗對話教玩家但也只有幾個任務而已,之後就是靠自己了
作者: j2796kimo (SD魂)   2017-09-27 10:04:00
買來玩等中文更新後不會知道了
作者: sachajam (沙茶醬)   2017-09-27 10:04:00
拜託 所有ps4中文版遊戲盒子後面都寫"中文字幕"
作者: sachajam (沙茶醬)   2017-09-27 10:05:00
一定全中文啊 還用懷疑啥啊 太久沒買實體版喔
作者: sugizo0 (臺灣魯蛇)   2017-09-27 10:05:00
有重視在地化就是好事,買買買
作者: kokokko416 (百合凝望)   2017-09-27 10:09:00
巴哈一堆疑神疑鬼一直問只有中文字幕有沒有中文介面,這問題連想都不用想,怎麼可能翻內肉沒翻外皮
作者: Arasiuta (牛牛蕃茄KETCHUP)   2017-09-27 10:09:00
也沒人說這次是SIET做的
作者: yeary2k (開心成真)   2017-09-27 10:12:00
再問下去老卡就會說:中文介面、中文字幕、中文道具、中文敘述、通通都中文,不要再擔心了!!!
作者: ksng1092 (ron)   2017-09-27 10:13:00
因為日版不會有中文更新,他們需要一個說服自己買日版的理由(誤)
作者: hu6111 (HU0402)   2017-09-27 10:13:00
我怕老卡真的會卯起來註明XD
作者: sugizo0 (臺灣魯蛇)   2017-09-27 10:14:00
連風吹都中文化
作者: ksng1092 (ron)   2017-09-27 10:14:00
老卡︰連數字都是壹貳參肆!
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2017-09-27 10:16:00
武器音效給你中文化,揮下去會冒出像JOJO的狀聲字
作者: NVIDIA (祝大家平安喜樂)   2017-09-27 10:19:00
刺客一代,連英文版都沒字幕拉,遊戲本來就沒生不出反正我是不擔心有這種半吊子
作者: allanbrook (翔)   2017-09-27 10:21:00
砍下去噴傷害數值:"壹" "貳" "壹"
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2017-09-27 10:23:00
DFF012當時也是一堆人說不可能只有翻內肉沒有翻外皮
作者: NVIDIA (祝大家平安喜樂)   2017-09-27 10:23:00
再吵就中文配音!!!XD搞殘障翻譯就罵阿,要這麼白目的話
作者: wolver (超級大變態)   2017-09-27 10:24:00
很多吧 介面選項英文Load,New,Save 字幕內容說明中文
作者: yugiohlight (老帥)   2017-09-27 10:24:00
這是要懷疑什麼= =a 語言更新包又不是沒見過
作者: ksng1092 (ron)   2017-09-27 10:24:00
不過DFF012是中文化消息一公佈就明講界面是英文了
作者: longya (嗯)   2017-09-27 10:40:00
到底為什麼之前一堆白癡言之鑿鑿說只有中文字幕
作者: NVIDIA (祝大家平安喜樂)   2017-09-27 10:40:00
巴哈來的吧
作者: SivaChen (SivaChen)   2017-09-27 10:41:00
其實從PS4亞版"獨佔中文化更新"來看,SIE中文化中心翻的可能性非常高...ˊ_>ˋ
作者: tsairay (火の紅寶石)   2017-09-27 10:48:00
就有的人想拿一些過往小作品案例來襯托一下自己蠻有高見
作者: s1239199 (JeffJohn)   2017-09-27 11:45:00
打消了一些人的疑慮吧,不過就算他全日文我也買
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2017-09-27 11:48:00
這次的導航小姐也是獵人 跟主角一樣是推薦組的 推薦組一定要兩人一組搭檔 也就是說導航小姐就是玩家的搭檔...老卡前幾天的實機影片就有序章劇情
作者: sillymon (塑膠袋)   2017-09-27 11:59:00
中文配音很好啊 別找26口音就行
作者: nick790111   2017-09-27 12:25:00
說要翻譯龍吼的是搞笑嗎,超腦,哈哈哈。
作者: aaronpwyu (chocoboチョコボ)   2017-09-27 13:53:00
想說難伺候都伺候了 改個文輕鬆啦~
作者: swordmr20 (花吃魷魚麵)   2017-09-27 14:11:00
可能之前洛克人 讓很多人不爽 但我之前就覺得 這種老遊戲 而且是紅白機上的 除非重製 不然很難上字幕吧
作者: blackcan (太平李榮浩)   2017-09-27 14:59:00
MH就算是阿拉伯文也我也買
作者: OscarShih (Oscar)   2017-09-27 15:05:00
MH本來只有MH語,中文配音其實也不會怪了不起就悟空柯南串場而已
作者: Tsai07 (蔡小豪)   2017-09-27 18:35:00
不知道道具跟道具敘述是不是也是中文的?
作者: wolf123 (沒回信代表徵到人!抱歉)   2017-09-27 18:56:00
別再說了!把我錢拿走,遊戲給我
作者: unorthodoxy (啡墊辛)   2017-09-27 23:18:00
初版翻譯是沒問題 大改版後的翻譯是否能跟上才是問題
作者: tsairay (火の紅寶石)   2017-09-28 10:18:00
MH的大改版只有出G級改版吧,要不然幾乎沒大改,只給任務
作者: a760981 (七夜剎那)   2017-09-29 17:26:00
可是這次不是用萌夯語了啊 直接講人話了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com