※ 引述《gi1234g (bacon)》之銘言:
: 防雷線
: ______________________________
: 玩到第十章後半,到這裡
: https://i.imgur.com/vyWb54c.jpg
: 我先選公安,桑名再次詢問才選事務次官
: 結果跑出這個對話
: 「川井是楠本玲子的兒子」
: https://i.imgur.com/CJQ8TdO.jpg
: 以為我漏看什麼劇情
: 什麼時候變她兒子了!
這次翻譯真的問題很多 錯字隨便就可以抓很多個了
還有語意不同的 推文講的GIRLS BAR就很扯 直接影響到遊戲體驗了
選了好幾次明明句子都通順 也沒錯字 答案就是錯
超煩躁到想找原文去看到底是怎麼翻的
還有一個也很扯 捷徑是三小 都沒人在校稿的嗎
https://i.imgur.com/IMw3orx.jpg
我只會一點皮毛日文的都知道原文是ショートカットSHORTCUT
短髮.....這種低級錯誤很不應該
不過還是有值得鼓勵的啦 翻譯很在地化 很多台灣人才懂的梗...鬆一下就很有親切感
https://i.imgur.com/nhlmogl.jpg