※ 引述《MarioBro (聽說本能寺著火了)》之銘言:
: 光榮在官方YT頻道上傳了上週在China Joy 2024首度公開的最新作「真三國無雙 ORIGINS」的實機遊玩影片
: 並搭配製作人庄知彥的解說
: 總共分為兩部
: https://youtu.be/3jj1PLVfoeA?si=fNPnJNWIrIskluhq
: https://youtu.be/WWHS6qu60R8?si=dHHT9Vi9CQfDEH9N
: 整體畫質跟質感都比先前釋出的好蠻多的,之前對畫質感到卻步的人可以參考看看
:
所以你覺得這個「他們」,應該換成什麼詞會比較適合又不奇怪?在對話的時候用「彼等」嗎?好像更奇怪.......
現在不常用就看不習慣 彼 渠 渠等單數 伊 複數一般打不出來 左人右因 也是
作者:
msucoo93 (S.R.G)
2024-08-03 17:31:00因為除了吾等也用了爾等,三人稱不用渠等是比較不自然
作者:
siyabear (海德格,上我)
2024-08-03 18:34:00沒有用代詞就要偷笑了,萬一關羽出場說我的代詞是俺月刀才是吐血
作者:
dslite (呼呼)
2024-08-03 19:15:00從五代開始就是這種打擊感嗎?
作者:
zys (水肥大隊)
2024-08-03 19:18:00我覺得起源的打擊感看起來比前幾代好很多
作者:
m180 (月薪180)
2024-08-03 20:35:00我穿越三國保證聽不懂中文古代都是各地方言 就說香港中文就沒人聽得懂打擊感要自己操作才知道吧?
打擊感,我沒打是不知道,不過感覺不是只讓你割草,而且重視敘事,這點突破不錯
這三國無雙耶,有差嗎又不是三國志在無雙上面檢討用語,感覺好怪
作者: gohpx (懶得想) 2024-08-03 21:59:00
打擊感感覺比前好 五代的打擊感趨近於零
作者:
keat (keat)
2024-08-04 00:32:00三國時期的漢語我們也聽不懂阿XD
作者:
juncat (モノノフ)
2024-08-04 00:39:00糟糕直覺想到"they等"
我覺得遊戲選單也不該寫楷書、該寫漢隸才原汁原味這次最明顯是鏡頭位置跟晃動調整,臨場感跟打擊感好很多,小兵之間的戰鬥也積極許多,看完有燒到
怎麼感覺推文大家都知道怎麼說三國時期的正統漢語O_O
作者:
Mimmature (Musicians Immature)
2024-08-04 12:08:00咬文嚼字
作者:
n180 (n180)
2024-08-04 12:49:00they
對岸手遊 有些強調"國風"卻是簡體字 也很出戲...我記得楷書起源可以追溯到漢末...中文發音 因為中原每朝代動亂 南方安定 所以古音保存上來說 是南方地方口音 比較合古音...唐詩很多韻腳 現代國語會不對 反而用閩南語是對的
閩南語只是保留比較多唐宋官話古音而已晉室東渡之後,南方一直都是文學發展重心
作者: onlydazo 2024-08-04 17:31:00
不重要
作者:
motw1999 (我的拳可還沒生鏽啊)
2024-08-04 18:41:00樓上你也一樣不重要
玩個遊戲總有語言學博士有意見 怎麼不支持用克林貢語就好
作者: snow0335 (朧雪) 2024-08-05 08:16:00
我來玩無雙又不是來看用詞的 真要說講日文就不對了到時候都不要出日配英配不然會出戲?
作者:
yuugen2 (馬英丸)
2024-08-05 15:39:00以前連中文都沒有 就沒有人在講出不出戲的問題 ZzZz
作者: tlw0709 (=倫=) 2024-08-13 12:16:00
同意 對話有點怪