※ 引述《Gnome ()》之銘言:
: .
: .
: .
: [前面暫略]
: 幫忙試著翻譯一下higamanami大大引用,關於日華和約的國會質詢文:
: [小魯才疏學淺,有翻譯錯誤地方請用力指正]
: http://kokkai.ndl.go.jp/SENTAKU/sangiin/013/0082/01306130082040a.html
: ○政府委員(倭島英二君) 今御質問の点は、これは従来台湾籍民というふうに、日本
: の領有下にありましたときには台湾出身のかた、つまり台湾籍民と言われるかたがたで
: ありますが、その人たちの便宜のために設けられた趣旨の規定でございまして、領土の
: 関係が先ほどいろいろございましたが、最終的の決定がないので、従つて従来台湾籍民
: と言われておつた人たちの国籍の問題ということも、最終的にはまだきまつておらない
: 。従つて少くとも日本と中華民国との関係の条約において、その国籍を決定する地位に
: ありませんので、併しそのまま放つておくのも便宜上困るということで、台湾籍民と言
: われておつた人たちの便宜のために、その人たちはそこに書いてあります。「中華民国
: の国民」というのをここで定義しておるわけではございませんので、従来台湾籍民と言
: つたかたがたの国籍について、この条約の適用上「中華民国の国民」というものに含ま
: れるものとみなすという合意をしたわけであります。この規定は先ほどからも申上げて
: おりますように、主として従来の台湾籍民と言われた人たちの便宜のために設けられた
: 規定であります。
: 日本外務省亞洲局長倭島英二:
: 您的質詢點是:「原台灣籍人民」是指在日本領有下就在台灣出生的人,也就是被稱為「
: 台灣籍人民」的人。這是為那些人方便為宗旨的規定,加之前領土種種關係也
: 尚未有最終決定,所以「原台灣籍人民」的國籍問題,還沒有最終的決定。因此,至少在
: 日本和中華民國關係的條約上,還沒有決定國籍的地位,但就這樣不管行事上也很困擾,
: 為了被稱為「台灣籍人民」的人們方便起見,那些人就那樣寫了。並非在這裡定義「中華
: 民國的國民」,關於「原台灣籍人民」的國籍,應該同意把條約上的「中華民國的國民」
: 也一併認定包含進來。如規定所言,主要是為了原台灣籍人民的方便所設計的規定。
: ○兼岩傳一君 そうすると、この文章には中華民国の国民を規定していない。規定すべ
: きものは、将来連合国がやがていつか大臣の答弁のように領土を決定してくれる、それ
: によつて国民もきまつて来るので、今は未決定である、だから未決定なものが主体であ
: るのですか、これはこういうふうに書けばはつきりしたのではないですか、台湾及び澎
: 湖島のすべての住民に加うるに今後中華民国の本国についても、これを奪還するにおい
: て除々にそれを差加えて行くのだと、こうなら一応先ほどの領土の、大臣の説明と平仄
: が合うのです。ただそれを逆さまにして書いてぼかしておられるだけで相違もなければ
: 、突込むもの、差加えるものがはつきりして、差加えられるところの本体がこの文章で
: ははつきりしていないじやないですか。
: 兼岩傳一委員:
: 這樣的話,這文章(華日和約)裡並沒有規定中華民國的國民。而應該規定得,是將來哪天
: 請聯合國像(岡崎勝男外務)大臣回答這樣把領土決定下來。這樣,國民也因此被決定。像
: 現在這樣未決定的東西會有主體嗎? 像這樣寫的話不是一點也不乾脆嗎? 對於台灣以及澎
: 湖島上的所有居民及今後的中華民國本國,把它拿回來再添附上去的話,這樣一來才會在
: 剛剛說得領土和大臣的說明上互相吻合。但是黑白顛倒打迷糊仗的寫法,不要出錯的話,
: 至少把可以塞進去、添附進去的弄清楚,在這篇文章裡可以添附近的地方難道不是不清不
: 楚嗎?
: ○政府委員(倭島英二君) 今御審議を願つております中華民国との平和条約において
: は、中華民国の領土はどこであるとか、中華民国の国民はどれであるとかということを
: きめる目的で、これは交渉がせられたのではございませんで、その領土の問題並びに領
: 土の帰属だとか、或いは中華民国の国民ばこういうものであるというような合意は、こ
: の中には書いてございません。先ほどから申上げますように、十条の規定は、中華民国
: の国民はどういうものだとということを規定することが趣旨ではなく、従来台湾籍民と
: いうことを言われたかたがたの便宜のために、例えばその便宜と申しますのは、日本に
: その人たちが来る際に、どこの旅券を持つて来るかというような問題が起きます。そう
: いう際にこういう中華民国の旅券を持つて来れば日本の入国を許すというようなことが
: 主たる便宜の問題でありまして、そういう便宜のために設けられた条文でございます
: 日本外務省亞洲局長倭島英二:
: 現在麻煩各位審議的是和中華民國的和平條約,但並不是針對中華民國的領土到底在哪裡
: 、中華民國的國民到底是誰來進行這樣的交涉。裡頭並沒有書寫領土問題以及領土歸屬甚
: 或中華民國國民到底是誰的認定。就如先前所言,第十條的規定的宗旨並不是規定中華民
: 國國民到底是誰這樣的事情。這只是出於對「原台灣籍人民」的方便。甚麼樣的方便舉例
: 來說:當這樣的人來日本的時候,是拿甚麼地方的旅券(護照)諸如此類的會發生的問題。
: 所以,有這樣情況時,要不要給拿所謂的中華民國護照來日本的人方便,核發入國許可。
: 這是為了這樣的方便來設計的條文。
: 以上,所以起草的日華和約的日本官員,的確清楚指出其目的及模糊性。
台獨?
美國說過 不支持台獨
可以得知台獨是死路一條
就這麼簡單
中共武力犯台沒什麼可怕的
但美軍 滅台 就值得台灣人深思了
我支持統一