作者:
lacunary (devil red)
2021-02-15 21:30:27補充幾則英文版民眾電話陳情
I.
對方:*&^%$#&+= (非常重的印度腔 完全不知道在說啥)
我 :Could you please speak English?
對方:(震怒) I am speaking English.
我 :......
II.
對方表示可以幫助我們加入聯合國,但是要我提供機關首長的電話號碼。
我回說會把他的資料轉交給首長的秘書
(另外google此人的資料 此人是某名稱很奇怪的小黨的黨魁
該黨在該國國會一席都沒有)
III.
(前情提要 來者是某個負責查詢證照/執照等資料真實性的廠商)
對方:.....(盧了很久) It is an urgent case, please deal with it immediately.
(就是要我立刻幫他處理)
我 :We have our procedure, and I don't work for you.
IV.
最後一位是個我國民眾
一開始講英文
我就讓他慢慢申論
講到後來自己講不下去改用中文...
(OS: 台端您是研考派來的嗎?)
作者:
eno4022 (eno)
2021-02-15 23:15:00研考:我容易嗎我?你們還只會說我這位子很爽
作者:
fcz973 (名蒸蛋柯南)
2021-02-15 23:44:00回not work for you很危險啊,很可能又會搬出繳稅養你之類的幹話
同意樓上 你回他我不為你工作 可能會被客訴用charge或handle 、no authority都可以吧
作者:
anaheim (Ducks)
2021-02-16 14:25:00最後一個太鬧了吧哈哈哈
作者:
ganbaru (加油)
2021-02-16 16:03:00原PO的主管人太好= =遇到機車的長官送你十件陳情案叫你回
沒有要戰的意思,我的英文是照三餐被老師和ABC同事唸的,只是單純陳述事實,這英文滿台式的,你第一句阿獨仔一定爆怒的!Do you speak English?I am not working for you.There are SOPs.補充一下,大家切搓切搓英文,如果有錯也歡迎指正,謝謝
作者:
lovejam (love jam)
2021-02-16 23:24:00樓上英文正確,但是是“切磋”(無意引戰
作者:
toonoisy (別吵啦~通通拿去做雞精!!)
2021-02-18 21:13:00他說的是"印glish" 就跟"新glish"一樣是兩個世界的語言
作者:
zen (多羅)
2021-02-21 15:27:00嗯...大家太習慣美國腔了,就請他講慢一點就好通常會講pardon?對方就知道你聽不太懂會放慢抱歉按錯2,推回來推