PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Publish
Re: [討論] 為什麼糟糕的譯者發光發熱
作者:
decorum
(Festina Lente)
2017-06-29 14:47:51
: 推 tiano: 邋遢馬虎混蛋 06/27 15:05
: → tiano: 這評語下得太重了。 06/27 15:05
太重了嗎? 底下是我在書板寫的另外一篇,只截取部分,
挑的是同一作者、譯者、出版社,不同的書。
你覺得時報文化如此大的出版社,如此表現,得到如此評語,有什冤枉可說?
我還沒挑英文的問題呢,只因為手上沒原著;要挑起來,只怕更難看!
我真不明白臺灣的大出版社到底是怎麼啦!
作者:
tiano
(tiano)
2017-06-29 19:12:00
回答你的標題:用更好的譯本/修訂本取代。譬如公版書,或是《二十一世紀資本論》的勘誤。這一行容錯率是1萬字1個錯誤用前五十頁逐字勘誤,有良心的出版社不會置之不理。
作者:
a0912818938
(孜孜)
2017-07-01 22:37:00
難怪老一輩的人 都說 觀其學識 看點書
作者:
Henselt
(暗星)
2017-07-03 15:20:00
請直接寫信給時報,或直接打去編輯部
作者:
tiano
(tiano)
2017-07-05 10:37:00
http://okapi.books.com.tw/article/9954
很佩服這樣的譯者。收過、也聽過一些客訴,處理從全面回收下架、不再發那位譯者編輯校對、寫信道歉、置之不理……都有 。主要還是舉證。錯誤難免,但這行還是有容錯率的品管啊。
繼續閱讀
Fw: [新聞] 出版社解約重擊林奕含?她打破沉默揭背後秘辛
f14mp5
Fw: [新聞] 控出版社欠薪不給 半年3員工受害
sky820812
Fw: [新聞] 滂沱大雨中熱血拚文化 青年文化論壇創造嶄新未來
f14mp5
[請益] 書籍側邊刷金問題?
ada110119
[請益] 請問妙筆工作室
linsy415
[閒聊] 初版稿費全數投入行銷
teemocogs
[閒聊] 台北板聚心得文
teemocogs
[閒聊] 編輯幹什麼(其一,校對)
ghostfire
[公告] 出版板-看板活動
teemocogs
Re: [請益] 關於校對費用
jeff7099
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com