最近有一個app叫麥當勞鬧鐘,設定之後早上都會出現優惠或是有趣的圖片及
動畫。前幾天就抽到買中杯飲料送大麥克,上班的時候我就跟同事們說,我抽
到了買中杯飲料送「麥香堡」,結果他們一副很疑惑的表情,問我說這樣有划
算嗎?
我說我中的是「麥香堡」不是「麥香雞」,他們更疑惑的問我「什麼是麥香堡」
?後來我才發現我應該要把那個東西改叫「大麥克」才對ˊˋ。話說麥香堡改名
叫大麥克也不過是這十年的光景,沒想到現在大家只知大麥克,已經不知道什麼
叫麥香堡;有幾次我去麥當勞點餐,很常會把大麥克餐叫成麥香堡餐,年齡比較
大的知道我點的是什麼還會提醒我說是「大麥克餐」嗎?如果是年紀比較小的店
員會很直接跟我說您是要點「麥香雞餐」嗎或是跟我說抱歉我們沒有麥香堡餐,
可以請您改點別的餐點嗎?
看來我也到了那種只知舊名詞不太用新名詞的年紀了,唉一個名詞就會洩漏了年齡
,就像以前我們會笑老一輩的說現在沒有西德只有德國一樣XD。