[生活] 兩部電影

作者: ahsan (臭屁阿三)   2014-09-21 20:28:25
BBC 有一個影集叫做 Hustle,我曾經在這裡囉嗦過.
一個同事知道了,就很積極的推薦一部電影叫做
American Hustle (2013)
的電影.一直到今天終於耐下心去把它看過.兩個
不一樣的格式,影集當然比較有發揮的空間.只是我好
像也得了一種反好萊屋的疾病.偏見傾於英國戲.一樣
是說 con artist 的故事,就是覺得BBC的影集比較欣
賞.
大概是我雖然年紀一把,就是作不來放下士大夫虛矯
的身段,這麼一回事.自以為"藝術"電影的高尚.
只是就算個虛矯的士大夫身段.畢竟是個美國化了的
儰士大夫.有些時候又免不了會跟些美式風俗有共鳴.
這要提一下另外一部好萊屋片子 Up in the air.
中文翻譯叫它 "型男飛行日誌".英文片名在這裡玩
雙關語的文字遊戲.因為電影講的是個商務旅行為
生的人.所以他一直在空中,也對.在口語上,這個
片語通常是用在事情尚未確定,不知道,不能肯定
的意思.中文翻譯就少了那個味道.
可能因為生命中也有過那一段空中飛人的歷史.感覺
這個片子跟我就多了些共鳴.
要了解我的生活就是跟我一起旅行.這是電影台詞.
電影的年輕女生(Natalie) ,有些很有趣的故事.
她跟男友分手之後,很傷心.男主角(Ryan)跟他的
女友在安慰她.
Natalie How about just not dying alone?
Ryan Starting when I was 12, we moved each one
of my grandparents into a nursing facility.
My parents went the same way. Make no mistake,
we all die alone. Now those cult members in San
Diego, with the sneakers and the Kool-Aid,
they didn't die alone. I'm just saying there are options.
他們在說,到底有沒有必要有個終老的伴.
"起碼,你不會孤單的死"
"我十二歲那一年,我的祖父母分別搬進去養老院"
"我父母後來也是.你別搞錯,不管怎麼樣,我們都
會是孤單的去死"
"好啦,那一幫宗教狂熱,集體飲毒自殺那批人不是
孤單的去死."
"還是孤單的死,好一點吧"
[Natalie starts to cry] 小女生開始大哭.
Ryan Oh, fuck.
Natalie Keener: [sobs] Brian left me.
"幹嘛"
"我男朋友拋棄我了."
Alex He broke up with you over text message?
Ryan That's kind of like firing someone over the Internet.
啥,他用簡訊跟你你說分手?
(我們老派的人起碼的尊重是當面說吧.現在台灣
小朋友怎麼做?)
Alex What a weasly prick.
Natalie Yeah, but what does that make me? Someone who falls for a prick.
Alex We all fall for the prick. Pricks are spontaneous,
they're unpredictable and they're fun. And then we're
surprised when they turn out to be pricks.
"他簡直就是個渾蛋."
"那我是什麼? 一個看上渾蛋了的笨蛋?"
"我們總是會上渾蛋的當."
"渾蛋總是有魅力,不可預計,又風趣."
"雖然我們最後還是會嚇一跳說,原來
他到頭還是個渾蛋."
作者: sareed (心酸的浪漫)   2014-09-21 21:43:00
Natalie正翻了 我是說網拍那一個
作者: aromagreen (green)   2014-09-21 21:53:00
喬治克隆尼很帥的熟男,但得金球獎最佳男主角卻是因另一部:The Descendants而另一位熟女也很正!!
作者: coober   2014-09-21 22:46:00
最有趣的是他去找那位熟女時 門打開的瞬間.......
作者: fleetwood (加盟Metro!!)   2014-09-22 01:43:00
阿宅只看Larry Flynt的Hustler !!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com