※ 引述《exclamation (千山我獨行)》之銘言:
: 今天晚上跟這位來自日本的同事一起晚餐。
: 想想挺妙的,他年紀都可以當我阿爸了,卻像個朋友一樣聊天。
: 反正該幹譙老板的都幹譙過了,所以就聊了一些有關生活的話題。
: 最近日幣貶值,日本房地產也低迷了很多年,
: 很多人都對前往日本置產有興趣,所以我就順勢問了他的看法。
: 其實不難看出日本人的保守,尤其他又年紀大了,考慮少子化的問題,
: 他當然是覺得風險很大。
: 看我對去日本買房那麼有興趣,他笑笑的說:
: 「你知道嗎?我年輕的時候也跟你一樣,
: 覺得經營一家民宿,接待各地來的旅人,那一定超棒超酷的。」
: 頓了頓,他接著說:
: 「但是我現在年紀大了,覺得跟人打交道實在太麻煩太累了。」
看到這我就來回回惹, 因為工作因素, 必需每天跟人瞎扯...
必需每天跟講話, 我對跟人和熟有一定的自信,
但是認識我的都知道, 到了晚上下班後, 要把我找出來很難
就是那句話: "跟人打交道實在太麻煩太累了", 所以除非舊友晚上想講兩句話
不然基本上是不說話的 :p 我愛一個人坐在家理抱著貓喝酒 :p
所以我那美國朋友看到我就笑, 他說我像他們美國老人坐在壁爐前,抱著一隻貓
我最近想搞個老人互助會, 大家都老了, 那天倒在家理可能都沒人送醫院了
所以定時透過網路 Ping 一下對方...要是倒了就快打電話報警...好悲慘喔 :p
: 聽完他這樣說,我不禁默然...
: 我愛旅行,但是其實對於跟人打交道,我也不是那麼有把握或是說興趣。
: 我擔心的是隨著歲月過去,我是不是也會變得這樣了無生趣?
: 往後的十幾年啊...
: 會不會換成我面對一個三十幾歲的年輕人,
: 面對我深沉的滄桑,似懂非懂的試著理解我說的話呢?