PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
SF
三體引用的典故
作者:
AirBa
(衛星不落帝國)
2013-04-25 01:16:01
很久很久以前在讀三體的時候 覺得很嫉妒 想說這種好作品怎麼會是大陸人寫出來
(在此也不是要說大陸科幻水平或是三體的水平)
但是又常看到一些有點直接的引用 覺得很俗氣
像是看到歐本海默那兩句熟悉的話用不熟悉的字體印出來 或是看到有個家伙居然叫
黑武士維達的 當下覺得很反感 怎麼這個作者這麼俗
作者: hyperino
2013-04-25 03:00:00
你到底想表達什麼
作者:
ANUBISANKH
(怎麼一堆鳥事)
2013-04-25 03:04:00
如果是洋人作品的話,不管引用哪裡的都不會俗
作者:
JMLee
(雞米粒)
2013-04-25 04:45:00
容我承認,我看不懂這篇
作者:
MOONRAKER
(㊣牛鶴鰻毛人)
2013-04-25 09:01:00
不就是說典故使用太粗糙,令人不爽,有啥好看不懂的鄉民當久了,嚴以待人就變成習慣,科科科難怪版面可以搞到這種「盛況」
作者: albertx (zzas)
2013-04-25 11:21:00
恩恩 支那用詞: 你"水平"很高喔
繼續閱讀
[心得] www.甦醒(無雷)
vdml
艾西莫夫的最後的問題
hjoekai
[情報] Ender's Game重新出版!
sxq
Fw: [情報] 電影台 4月 驚爆銀河系 播放日。
roujuu
[心得] 穿越時空的巨石碑
twcitizen
[心得]關於球狀閃電的一些隨想
hjoekai
[心得] 難過的基地前奏讀後感...(有劇透)
DavidCat
[心得] 最後理論讀後
hjoekai
Re: [討論] 外星生命的種類與型態
pm5
Re: [問題] 看了艾西莫夫《機器人》系列後的小問題
flamerecca
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com