[翻譯] Endless Space Wiki: Resourses part3

作者: o07608 (無良記者)   2015-02-02 13:28:27
第三部分,把Dust和Science補完,明天進入Strategic Resources部分
這禮拜五到下禮拜二大概都碰不到電腦,希望禮拜四以前能發完
然後昨天把信長天道的群雄爭霸全破台了(雖然有三關用內建的修改器過的)
看死狸貓被石田三成打臉就是爽
====================================
Endless Space Wiki 翻譯
http://endlessspace.wikia.com/wiki/Endless_Space_Wiki
google文件:http://0rz.tw/JnfQv
我把google文件的權限調到只要有連結的人就能評論
如果要修改的板友,請標明修改段落並留下您的ID
這樣以後有機會發佈時,我才知道感謝名單要列上哪些人
感謝
====================================
Dust 星塵
Dust is the "currency" of Endless Space.
星塵是Endless Space的「貨幣」。
Overview 概觀
Origin 起源
"Dust" is the creation of a highly advanced race, the Endless, that traversed
the galaxies tens of thousands of years before the gameplay begins. The
Endless developed technology that was so advanced that they were able to
upload their minds and consciousnesses into computers, thus gaining virtual
immortality.
在遊戲時間點的千萬年前,一個在銀河系間漫遊的高度進化種族.永恆族,創造了「星塵
」。永恆族的科技發達到他們能夠把自己的心智及意識上傳到電腦中,達成虛擬的不朽。
Through their mastery of nano-engineering, the Endless created an
infrastructure of nanobots and nano-computers to maintain their society. Some
used these infinitesimally small machines to help maintain their biological
bodies, while others used constructs of these nano-elements
作者: Georgeliu (開始混日子)   2015-02-03 02:23:00
最後那個科技的翻譯應該是指: 不同科技的研發是彼此獨立的,你研發了一個科技到一半接著切換到另一個科技時原先那個科技的進度會保持在一半的狀態,切過去的那個則是從頭開始算,如果再切回原本研發到一半的科技也會直接從一半的進度開始起算
作者: o07608 (無良記者)   2015-02-03 21:21:00
欸?這裡忘記改了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com