[心得] 台北翻譯公司心得

作者: cecilis (cecilis)   2017-05-10 01:17:55
a 我 ID 可以看到我 2014 年的文章,不過跟本篇無關。在那之後我在台中的翻譯公司工
作兩年半,因為想去翻譯機會跟公司都比較多的北部看看(我知道兼職譯者不用 care 地
區,但我是要找翻譯公司正職),所以在今年 4 月開始尋覓北部翻譯公司職缺。
前言結束,會發這篇是因為我錄取心目中最理想的公司,決定和有意尋求翻譯公司正職工
作的板友分享。不好意思因為個人找工作力度沒有特別強,所以只會提 6 家(4 家有約到
面試但我只去了 2 家,1 家未通過一階段試譯,1 家試譯尚無回音)。
各家公司底下我都一定會寫:
1. 履歷回覆時間(我投履歷到他寄線上筆試給我的間隔天數)
2. 試譯時限(收到考卷到交出試譯的時間,幾乎都非常夠)
3. 試譯審稿時間(試譯完成寄出到他通知試譯結果的間隔天數)
4. 面試結果時間(面試結束到通知結果的時間)
* 單位是工作天,因為我預設這些公司週末不工作
5. 其他資訊(筆試難度、面試各階段時間之類)
一般來說,在請人到現場面談前,公司都會請你先做試譯(流程通常是:一階試譯 > 二階
筆試 + 面試),所以上面有一個等線上筆試結果的間隔天數。之所以提這個天數是為了讓
有興趣的板友有個參考。你如果對自己的實力有信心,那大概可以預期在這段時間內有結
果。
以下用我投遞履歷的順序寫,有 2 家我有去面試所以會寫的很長(抱歉我話多,這是老毛
病沒得治)。
───手動分隔線───
1. 易韋有限公司_一階段筆試未通過
履歷回覆:1 天
試譯時限:約 4 天(含假日)
試譯審稿:2 小時(非常有效率,沒有通過的話會給你 QA report 讓你知道自己的死法)
面試結果:X(試譯未通過)
【一階段 - 線上筆試】
英中,四題四個類型,個人覺得比立言的難,不過長度最短。個人是死在行銷部份的題目
,這方面我比較弱一點。
2. 立言翻譯有限公司_一階段筆試通過但我後來去信取消面試
履歷回覆:1 天(這家要求的 TOEIC 是 950 up,我只有 910 不過還是通過履歷考核,有
信心的話還是建議投看看)
試譯時限:72 小時(有需要的話可以延期,不過我沒有延)
試譯審稿:4 天
面試結果:未面試(因為這週已經錄取最想去的所以打算婉拒,不過這家原本才是我最有
興趣的,因為福利好像很棒)
【一階段 - 線上筆試】
唯一一家中英英中都有的,論文類居多,難度中等,不過字數比較多。
3. 英商思迪股份有限公司_錄取
履歷回覆:1 天
試譯時限:4 天半(我當初是自己跟他報時間,因為沒有規定)
試譯審稿:2 天
面試結果:2 天(原定 3-7 天通知,這個天數應該是包含週末)
【一階段 - 線上筆試】
非常長,說明大概有半頁長,要好好讀完(國外客戶的說明都在比長的,也有那種稿子才
一千多字說明 30 多頁的)
總共有快 10 種類型的題目,但可以只做 2 題。我個人是選了 IT、Marketing、Manufact
uring 和 Game 做。我不知道多做有沒有好處就是了。
第一部份是筆譯並且每題下面都會要你填寫 comment 和參考網站(之前看討論說應該是想
知道你翻譯時的思路),我平均每題都寫了 2-3 個 comment 和 ref webpage。
第二部份是綜合性的非翻譯問題,例如出一段程式碼要你把要翻的部份標起來。另外這家
公司比較有名的產品是 SDL Trados,所以也有相關知識的考題。
【二階段 - 面試】
公司在捷運紅線大安站 3 號出口,交通很方便,不過要找吃的可能要往外走一段路(當天
我沒有特別找,其實大安高工和師大附中都在這裡,吃的應該好找才對)。
當天大約是 1 小時面談加上 3 小時筆試,筆試完以後還有總結式的簡短談話。我有準備
履歷,看起來主管好像沒有印出來,當場拿我的履歷邊翻邊問(但我想他事先有看過)。
面試主管有 1 人,職位是總經理(我當初還在思考為什麼是總經理寄試譯考題,會不會其
實是他秘書),人很親切,也可以說很隨意的感覺,完全不會讓人有壓力。原本以為至少
會讓我做個英文自我介紹,不過完全跳過這些部份直接讓我問他問題,而且他很鼓勵我問
問題,最後我只好問他後面一直在擺動的裝飾品是什麼(……)。另外我有點在意辦公室
跟會議室內的一堆雜物和紙箱(我沒有強迫症),所以詢問這是怎麼回事。主管說最近他
們要擴編所以準備搬動不少東西,之後辦公室會有兩層樓大,所以目前的業務量有到還需
要徵人的程度。
雖然業務量很穩定,不過因為這家公司比較常做多語言服務,很少很少接國內的案子(例
如常見的論文編修或是說明書 / 網站 / 手冊編譯),所以某方面來說不是特別知名。我
承認我是在 104 上面點進公司頁面看見 SDL 商標才驚覺這就是開發全世界最知名 CAT To
ols 之一的那家公司。
總之建議有到面試階段的人,請盡量找話題。據他所說,通常他們為了避免新進員工發現
自己的想像與實際不符,會盡量希望應徵者瞭解公司的基本情況(如果對這個產業不熟請
盡量提問)。不過,因為我已經有經驗,所以不太需要重複說明,畢竟翻譯流程其實每家
都大同小異,所以他特別說的只有我應徵的職位「真的整天就是翻譯」這件事。對某些人
來說可能會覺得這樣很悶,但我很喜歡這樣所以沒太大問題。
面試前建議把 SDL 網站看一看,我沒有全部看完,所以主管還是說了一下這家公司的客戶
類型、數量,臺灣分公司的規模和其他公司的比較(據說大一點分公司的光 PM 就近百人
,臺灣的相對很小,但跟國內翻譯社相比還是超大……)。另外,如果用過 SDL Trados
可以提,主管會問你是不是喜歡這個軟體之類的,但如他所說 SDL 公司做的是語言服務,
軟體只是底下的一個分支,所以也不用特別吹說自己有多喜歡 Trados。據他所說,平常他
們也會用別的翻譯軟體,看客戶需要。
對了,我在上一家公司負責 PM + TEP 流程控管,據他所說我的工作內容比較「廣泛」。
在這裡我的工作會相對單純很多,一天工作大概是翻 2000 - 2500 字,審稿則是 5000 -
8000(視難度而定),這個日工作量就我認知來說幾乎是業內通則,不太可能更少(但比
較有經驗的人可能看法會不一樣)。
104 頁面上寫根據評選流程會給予 freelancer position、annual/permanent contract,
但面試主管讓我不用太擔心,這個職位幾乎都是永久約,另外兩種是特例。
優點:
- 薪資跳出我預期範圍
- 上班時間比較晚(10am - 7pm),一部分是因為跟國外客戶銜接,一部分好像是之前大
家習慣晚到晚下班然後現在就變成這樣
- 辦公室很安靜(本來會播古典樂,但據說表決取消了,現在是各自聽耳機,平常用通訊
軟體溝通)
- 職務內容比較單純
缺點(有點雞蛋裡挑骨頭但為了持平我還是寫點):
- 國定假日會放,但會排幾個人輪班處理國外客戶的工作(因為人滿多的所以一年了不起
一兩次)
- 真的很安靜(整天對著電腦的生活很吃個人喜好)
- 給你的東西沒有拉拉雜雜(年終三節生日禮金等等),就是法定保險項目跟薪資,雖然
我本來除了生日禮金之外就沒有前面那些,所以這項我比較無感
注意事項:
- 如果你不瞭解翻譯產業,請在面試時把所有想問的問一問,反正談話大概就是半小時到
一小時,不問就是開始聊天了
【二階段 - 現場筆試】
電腦有點小台,連帶字也很小(我上網時要把頁面顯示放大到 200%),不過其實主管會很
殷勤問你是不是需要外接螢幕跟鍵盤(有人不習慣筆電鍵盤),覺得工具品質對能力影響
很大的人請別客氣。我是覺得可以硬上所以就直接用,不然認真說外接對眼睛會好一點。
不知道考題是不是以你面試挑選的內容決定,我是拿到 IT 類,一樣分成兩部分。第一部
分是沒有正確解答的問題,例如回信、簡單數學題、詢問你如何面對客戶質疑你的翻譯品
質等,我都有遇到過所以根據經驗去寫。第二部分是翻譯題,沒做完沒關係,感覺我應該
做了 700 - 800 字,最後還剩 250 字上下的一題沒做完。
值得一提的是我檢查完以後距離結束還有 9 分鐘,而我碰到電腦側邊的置腕處時它不知怎
地瞬間鎖定,只好拿去找門口附近的小姐求救,幸好最後檔案沒有怎麼樣(主管後來有問
我有沒有做完預定的量,是不是需要延長一點時間,不過我做完了所以就直接結束),大
家要記得常常存檔喔。
薪資的話據說每人都不同,會根據給你的年薪分 12 個月發放。有興趣面試這家的人請特
別注意先訂好期望年薪,不要跟我一樣不知道自己已經走到講年薪的世界(……),主管
問我的期望年薪時,我真的傻傻說:「哦,呃,我寫的期望薪資是一個月 33K 到 36K……
」現在想想覺得如果主管很嚴肅,應該會覺得我很沒概念然後扣我分。
因為我要去找租屋處,所以跟他說我最快 6 月 1 日可以上班,他說那剛好,因為辦公室
在整理(詳情見上)所以就算我想提早也沒辦法。
【結果】
今天收到信件通知 Offer get,薪水比我的期望薪資高出不少。最後我決定選擇這家,因
為我覺得這家的經歷在履歷上比較漂亮,可能是因為我之後有興趣一直作翻譯的緣故,我
覺得能做到很多國外客戶的文件對我是很好的(國外的翻譯費率普遍高出國內很多,流程
控管也相對嚴謹,所以有機會的話未來比較想跟國外的翻譯公司合作)。私人原因是主管
感覺比較隨意,不會太嚴肅。
4. 翔威國際股份有限公司_錄取
履歷回覆:4 天
試譯時限:約 4 天(含假日)
試譯審稿:5 小時半
面試結果:30 分鐘
【一階段 - 線上筆試】
有兩份,一份 Pharmacy 一份 IT,IT 那份還有有一個要你回答如何回覆客戶對品質提出
抱怨的信件。做的時候請大概計個時,我今天被問到大概做多久的時候說兩份都是 1.5小
時左右,得到「那樣真的滿快的」的回覆,但對方看起來是有點狐疑的感覺(而且強調 Ph
armacy 那份的藥學名詞比較多),我只好說兩份最多都各花我 2 小時(實際上各自的字
數大概都在 350-500,以平常的工作來說這是 1.5 小時的量沒錯)。
【二階段 - 表格填寫 + 筆試】
公司在綠線景美站 3 號出口旁邊的大樓(真的是旁邊,走出來會發現捷運出口上就是一間
大樓),值得一提的是全聯在公司大樓隔壁的地下樓層。這裡比較容易找到吃的,不過可
能是靠近山所以蚊蟲有多一點點,另外今天有小小飄雨。
剛過去時櫃台小姐會請你先做一份兩頁的表格,第一頁是簡單的身家調查(對這類表格反
感的人請三思),第二頁是一些跟工作有關的問題,例如「你如果無法準時完成工作那會
如何處理」,有 8 題。我寫得有點難過,因為我的字不是很好看(非謙虛),所以越寫越
擔心主管看到以後因為眼睛太痛決定不錄取我。最後我只好寫多一點,以量取勝。
完成調查表格以後,非常客氣親切的人資小姐會進來收,然後根據你的履歷問你幾個小問
題,並向你說明接下來有 1 小時的現場試譯。比較令我震驚的是試譯是手寫,請有計畫去
面試的各位記得帶手機或平板,或至少帶個字典。現在我還是想不通採取手寫的理由,但
我覺得可能是我悟性不好所以不懂箇中道理。試譯字數大概是 300 字不到,時間算是很充
足,不過我寫字不是很快,所以連同檢查也做完時只剩 4 分鐘。
【二階段 - 面試】
面試主管有兩位,一男一女,男性聽起來是比較職位比較高的主管,女性則是有負責績效
統計的工作(難怪都問我比較量化的問題)。以我貧乏的面試經驗而言,這次面試算是最
有緊張感的。雖然他們有印我的履歷出來,但我準備的兩份履歷(包含 104 履歷、refere
nce letter、resume 和 CV 等等)一份作品集他們都收走了,建議還是準備至少兩份帶過
去。
女性主管先問我在試譯上花的時間(詳情見上),然後說我的文筆在寫 IT 行銷來說還需
要更精簡並且不要太像說故事,我很感謝她願意讓我知道自己還不足的地方,因為她是唯
一一個有針對我的試譯提出一點評語的人(不過她有說我翻得其實滿不錯了)。之後她先
根據我的履歷問問題,因為我寫了自己做過跟願意嘗試的領域(除了財經其他我幾乎都寫
了),她就問我相關問題,如「目前累積的總字數多少」(這算是問到點上了,我真的沒
有想過這問題)或是「你遇到不熟領域的文件會不會不安」等。對這些問題有興趣的人可
以私信問我,因為實在太長了,就算寫出來可以騙 P 幣我也不太想在這邊講,免得離題太
遠。
她後來有問我要大學成績單,我一個尷尬,回答說我的大學成績不是特別出色,所以沒有
準備,不過她說只是想知道我都修了哪些學科。我說我修過德文時她有問我多少學分,但
我大概是太緊張所以又廢話了兩分鐘才真正回答這個問題(這個主管會笑但感覺步調比另
一人快,回答問題時不要拖拉太久或是講太多廢話)。
*
對了,她有稍微糾正我說 localization 和 translation 不大一樣,這個部門做的主要是
前者,去面試的話小心不要滿口翻譯翻譯的講。確實在地化與翻譯不大一樣,前者很注重
翻譯軟體的使用(重複率跟成本成反比),後者不一定會要你使用翻譯軟體(以論文編修
服務為主的公司可能就不怎麼用,這基本上是國外客戶在用比較多)。因為各種原因不愛
用翻譯軟體的人,請審慎考慮是否要應徵這家公司(在這裡強調你喜歡 SDL Trados 在內
的 CAT Tools 似乎比在 SDL 公司強調還要有用……)。對了,我在履歷上有強調我很習
慣也滿喜歡使用翻譯軟體,所以她有問我是不是對 IT 相關的東西有一定的掌握能力,我
說是,並且舉我爸爸會自己裝電腦並鼓勵我多摸摸電腦軟體之類的,遇到問題自己先處理
看看,看得出來主管對這點滿喜歡的。
女性主管問完之後就換男性主管提問,他先問我知不知道這家公司在做什麼,我說我看了
一下網站但不是很懂,只知道他們是從資策會出來發展的。後來他解釋他們原本是資策會
的一個處,後來發展為公司,因為華碩投資超過一半,名義上也成為華碩子公司。他簡單
說明了一下公司照規定走(雖然他有小介意一例一休滿複雜的樣子)並且有基本福利(我
只記得有員工旅遊,但實際上不只這些啦),和「年薪保 14 個月,之後每年根據績效調
整」(因為我有翻譯產業相關經驗,所以他直接開給我比我期望的最低薪資加 1K 的月薪
)這兩件事。
由我發問時,我問這個職位(我應徵 On-site 翻譯)是不是純翻譯,他說會看我的能力決
定。女性主管覺得我的翻譯表現不錯,似乎有意讓我直接從做 PM 開始,但男性主管說還
是先做翻譯之後再調整。按照他們的說法,可能做到 翻譯 / 審稿,也可能把你調整去帶
專案做 PM。
整體來說我覺得兩位主管很認真,問題都有問到點上,我講得嘴巴有點痠但滿過癮的(其
實我可以感覺到自己在發抖,因為我真的太少參加面試了,但從外表可能看不出來)。
這家同樣接受我 6 月 1 日開始上班。
優點:
- 薪資比我預期高出不少
- 交通跟用餐都算方便(雖然離轉運站稍遠,捷運大約 30 分)
- 看起來很有機會成為 PM 接受磨練(但我其實不是很想做 PM,因為我的社交力很低)
缺點:
- 感覺氣氛會嚴肅一點點(我是看主管說話的感覺判斷的)
- 看起來很有可能成為 PM 接受磨練(同上)
- 氣氛真的沒有那麼輕鬆(原諒我講兩次氣氛,我對環境氛圍非常敏感,在那種穩定安靜
而且突發狀況少的地方,從事安排妥當不會有太多對人事務的工作是我最喜歡的)
注意事項:
- 公司網站真的要看
- 即使不是 IT 相關科系出身,也請表現出你對電腦的熟悉與掌握度,或至少表現得你「
很願意學而且不會花太多時間就可以學會」
- 按照我的觀察,穩定度(部門人員是 5-6 年左右的年資,流動率不高)和配合度(配合
職務調整)很重要
- 試譯題目種類廣泛,這家公司雖然主力在軟體開發,但在地化服務似乎有拓展種類的趨
勢,只擅長特定類別的要考慮
【結果】
人資從頭到尾都效率到讓人訝異的程度,當時我離開公司不到 30 分鐘,還在中山站內迷
路,就看到她寄信說我錄取了。不過因為氣氛、職務內容和交通等原因,我還是打算接受
另一家的 Offer。不過從薪水來看,這家雖然略低只要調整超過 1K 就會超過思迪(而且
每年都會調高),所以有興趣的人還是非常推薦去試試看!
5. 中茂文化_通過一階段筆試但後來我去信取消面試
履歷回覆:X(透過 1111 主動聯絡)
試譯時限:約 3 天(含假日)
試譯審稿:4 天
面試結果:未面試(因為這週已經錄取最想去的所以打算婉拒,聯絡人非常客氣)
【一階段 - 線上筆試】
有兩份,一份遊戲一份 IT,但我不確定他是不是看你履歷專長決定讓你考哪些試題。遊戲
部份花了比較多時間,因為沒有上下文或參考畫面的遊戲翻譯其實某方面非常難……
試題長度普通。IT 那份分兩部分,可以全做或只做第一部分。
6. 萬象翻譯股份有限公司_一階段筆試尚無回音
履歷回覆:1 天
試譯時限:2 小時半(唯一一家約時間筆試,時間到準時要交卷的)
試譯審稿:未知(截至目前為止還不知道結果,會補上)
【一階段 - 線上筆試】
分成改錯、翻譯、審稿三部份,因為考卷內容的格式設定讓我有點微妙所以做起來不是很
順暢,長度算是 150 分鐘內可以剛好做完並檢查過的程度(我沒有算過字數,不過聯絡人
說總量約 1100 字)。
───手動分隔線───
可能有點寫太多,不過為了讓也要去這些公司面試的各位能安心安定,還是盡可能寫出來
,除了薪水部份不方便明說以外其他重要的我大致都寫了,希望對有興趣的人有用!
我受不了每次面試都要來回晃上 5 小時(台中到台北),不打算跑完剩下兩家的面試,所
以只能提供我目前去過的兩家公司的資訊,希望能多少幫助還在翻譯業找工作的人。
想到什麼我會回頭補上,除了更詳細的筆試內容不能告知以外,有任何相關疑問可以站內
我 :D
編輯完抱怨一下,我是用平板寫的結果居然只有 2 塊錢稿費,如果不是自己的文我有點想
噓 QQ 而且版面有點跑掉所以我又調整了一下。
作者: chister ( )   2017-05-10 01:26:00
作者: dd211303 (Miller)   2017-05-10 01:32:00
好詳盡啊~感謝無私分享
作者: Comebuy (三分鐘熱度)   2017-05-10 02:54:00
推個!
作者: wlove528491 (秉燭夜遊)   2017-05-10 08:36:00
推詳細
作者: glauben (ping)   2017-05-10 08:52:00
推! 板上比較少有這類應徵面試資訊
作者: mkai (它口它口)   2017-05-10 09:30:00
推~翻譯的資訊的確很少
作者: chouvincent (我肥宅 我驕傲)   2017-05-10 09:31:00
作者: j4ijp (小包)   2017-05-10 10:30:00
詳細給推~
作者: hsuvalen (支持華航空姐女友罷工)   2017-05-10 10:35:00
感謝大大無私分享
作者: yjlee0829 (Pony)   2017-05-10 12:04:00
很詳細耶 有看有推
作者: littlebethy (蜜烏龍)   2017-05-10 12:52:00
長文先推
作者: powerY18 (諺明)   2017-05-10 13:20:00
謝謝分享!很實用!
作者: mike40709 (哈登牌監視器)   2017-05-10 13:35:00
作者: kingnamefu (Hey! K)   2017-05-10 17:06:00
感謝分享~
作者: booble (booble)   2017-05-10 21:06:00
該M起來耶~詳細給推!
作者: rmoira (R)   2017-05-10 21:39:00
真強者 感謝分享
作者: whatistrue   2017-05-11 00:31:00
我比較好奇翻譯的薪水只開33-36??!! 感覺應該可以開更高吧...
作者: kubturub (匿名)   2017-05-11 13:18:00
謝謝分享
作者: bluemidnight ( ★ 朔方 ★)   2017-05-11 14:38:00
作者: kage01 (嗯)   2017-05-11 14:51:00
去SDL 以後當freelance有幫助 歐美費率大概台灣的2倍吃的就往復興南路那邊去 和到建國南路這邊 中間地帶吃的少
作者: yoerll (fly)   2017-05-11 21:34:00
作者: lumei (魯妹)   2017-05-12 02:43:00
超詳盡,推!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com