[自介] 新手心手

作者: elisafang (愛麗莎)   2013-10-25 04:01:57
大家好我是Elly
雖然我的帳號是Elisa但之後身邊的同事都還是比較愛叫我Elly
目前人在多倫多
從高中開始寫小說,一直到最近才有機會接觸編劇
主修法律,智慧財產權,但來到異國之後覺得創意無敵啊
之前有接觸當地的演藝公司幫他們寫了十個短劇的劇本
算是比較直接與編劇相關
聽說大陸最近有一個禁娛令
讓很多國外版權的演藝公司甚至是他們自己的編劇產業都相當扼腕
不免覺得台灣真的昰言論自由的樂土
另外,有人寫英文劇本嗎?
最後,期待與板上的先進一同寫故事,說故事
人生啊,處處都是零感啊
作者: TaeYeon5566 (太妍五六)   0000-00-00 00:00:00
把是打成昰,我猜你用嘸蝦米
作者: elisafang (愛麗莎)   0000-00-00 00:00:00
其實不是,是有時候注音選字的問題.....
作者: gottabeme (尬,但不Lady)   0000-00-00 00:00:00
最後一句話應該看的出來是注音打字lol 在台灣寫英文劇本有什麼出口嗎?
作者: elisafang (愛麗莎)   0000-00-00 00:00:00
因為我在多倫多,所以才問這個問題的
作者: wing2000 (天空中的星塵)   0000-00-00 00:00:00
英文劇本...對非母語人士而言,語言與文化有差異,難度太大
作者: ilovecim (煞氣的老屁孩)   0000-00-00 00:00:00
你可以把短劇本翻譯成英文給外國人看,每每都會出現外國人不能理解的文化差異啊。
作者: liao4767 (戲劇羊)   0000-00-00 00:00:00
哇塞 真的超厲害的!!!英語劇本啊!!
作者: kobe1204 (kobe)   0000-00-00 00:00:00
can I read it maybe?
作者: SKnight (全ては時の中に…)   0000-00-00 00:00:00
歡迎!
作者: mcbirdy (我為你押韻)   0000-00-00 00:00:00
hihi~
作者: elisafang (愛麗莎)   2012-01-02 02:13:00
我其實還是寫中文劇本為主,但是多倫多主流是英文啊XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com