PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Scenarist
[自介] 新手心手
作者:
elisafang
(愛麗莎)
2013-10-25 04:01:57
大家好我是Elly
雖然我的帳號是Elisa但之後身邊的同事都還是比較愛叫我Elly
目前人在多倫多
從高中開始寫小說,一直到最近才有機會接觸編劇
主修法律,智慧財產權,但來到異國之後覺得創意無敵啊
之前有接觸當地的演藝公司幫他們寫了十個短劇的劇本
算是比較直接與編劇相關
聽說大陸最近有一個禁娛令
讓很多國外版權的演藝公司甚至是他們自己的編劇產業都相當扼腕
不免覺得台灣真的昰言論自由的樂土
另外,有人寫英文劇本嗎?
最後,期待與板上的先進一同寫故事,說故事
人生啊,處處都是零感啊
作者:
TaeYeon5566
(太妍五六)
0000-00-00 00:00:00
把是打成昰,我猜你用嘸蝦米
作者:
elisafang
(愛麗莎)
0000-00-00 00:00:00
其實不是,是有時候注音選字的問題.....
作者:
gottabeme
(尬,但不Lady)
0000-00-00 00:00:00
最後一句話應該看的出來是注音打字lol 在台灣寫英文劇本有什麼出口嗎?
作者:
elisafang
(愛麗莎)
0000-00-00 00:00:00
因為我在多倫多,所以才問這個問題的
作者: wing2000 (天空中的星塵)
0000-00-00 00:00:00
英文劇本...對非母語人士而言,語言與文化有差異,難度太大
作者: ilovecim (煞氣的老屁孩)
0000-00-00 00:00:00
你可以把短劇本翻譯成英文給外國人看,每每都會出現外國人不能理解的文化差異啊。
作者:
liao4767
(戲劇羊)
0000-00-00 00:00:00
哇塞 真的超厲害的!!!英語劇本啊!!
作者:
kobe1204
(kobe)
0000-00-00 00:00:00
can I read it maybe?
作者:
SKnight
(全ては時の中に…)
0000-00-00 00:00:00
歡迎!
作者:
mcbirdy
(我為你押韻)
0000-00-00 00:00:00
hihi~
作者:
elisafang
(愛麗莎)
2012-01-02 02:13:00
我其實還是寫中文劇本為主,但是多倫多主流是英文啊XD
繼續閱讀
[情報] 蘭陵王原創團隊 玉春雷徵編劇
terens
Re: [ 徵 ] "聽到" 您的作品。
masktruth
[自介] 新手上路請多指教
masktruth
[新聞] 《毒戰》編劇談甘苦 為大陸審批賜死古天
filmwalker
[舊聞] 電視編劇 勤投稿 爭取作品曝光
lion500
[ 徵 ] 訂製完美西服腳本
allan0803
[請益] 關於劇本的串口
ssvs
[請益] 有關劇本的保密協議合約
woti
[書籍] 超棒小說這樣寫
mcbirdy
[ 徵 ] 25:01 Design T-shirt廣告
zzzzzken
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com