※ 引述《FRANKJO4 (快點上站快點上站)》之銘言:
: 何草不黃?何日不行?何人不將?經營四方。
: 何草不玄?何人不矜?哀我征夫,獨為匪民!
: 匪兕匪虎,率彼曠野。哀我征夫,朝夕不暇!
: 有芃者狐,率彼幽草。有棧之車,行彼周道。
: 呃 這應該是說暴政或戰亂的作品吧?
請看第七句
是征夫的怨辭啦
整首的大意是形容戰爭頻頻
身為男子,比老虎啊狐狸還不如
牠們還可以自由地奔跑
我什麼就要被迫過著征戰的日子
我的生命每天隨時有不保之虞
我們是不喜歡戰爭的呀
: 可是我找不到詳細的翻譯耶
: (就是有點逐句解的那種)
: 尤其是最後四句
: 完全看不懂......@@"
: 可以請高人指點一下嗎 謝謝 ^^"
這是《詩經.小雅》中的最後一章
可以去看王靜芝的《詩經通釋》
靜芝老師的說解在各家中還不賴啦
悄悄的說一下
要找逐句解釋
三民書局的藍皮書可以考慮一下
(雖然錯字蠻多的)
不過,整體解釋請看《詩經通釋》