《赤河戀影》(闇河魅影)登場人物列表

作者: CCfss (㊣歐巴㊣)   2006-08-23 05:58:12
【西臺帝國】首都哈圖沙
凱爾‧穆希里斯/穆希里斯二世(凱魯‧姆魯西利)-三皇子,亞爾汪達二世死後繼任西臺王
鈴木夕梨/夕梨‧伊希塔(伊絲塔)-日本國三生,被抓到古代西臺帝國後與凱爾相戀
凱爾側室/近衛長官/王后塔瓦納安娜
Labarna-西臺帝國創始者之名,後成為西臺王的稱號
塔瓦納安娜-西臺帝國皇后的稱號
伊希塔/Ishtar-金星、愛與美、豐饒、戰爭女神,後成為夕梨的稱號
亞爾汪達殿下/二世(阿爾達華)-蘇琵陸留瑪斯一世的長子,父死後繼任西臺王
洛伊斯‧德里皮努-二皇子,帝國東南境城塞都市哈拉布首長
查南沙‧哈圖希里斯(賽納沙)-四皇子,都市卡涅希首長
馬利‧皮亞修秀里-五皇子,城塞都市卡爾米修首長
朱達‧哈斯帕司(修達)-六皇子,都市卡涅希首長/卡爾米修首長
娜琵絲‧伊爾-公主,第三神殿的神官長,凱爾的異母姊姊
蘇琵陸留瑪斯一世-將帝國拓展為近東大國的西臺王,上述皇子之父
Suppiluliumas
娜姬雅皇妃(娜姬雅)-蘇琵陸留瑪斯第三任正妃,出身巴比倫,朱達的生母
烏爾希‧夏爾瑪(烏魯西)-北方來的神官,為娜姬雅的親信
茲達皇弟-近衛長官,蘇琵陸留瑪斯的弟弟
辛悌皇妃(西娣王妃)-蘇琵陸留瑪斯第二任正妃,凱爾的母后
塔朵克帕皇妃(妲肯朵帕王妃)-蘇琵陸留瑪斯第三任正妃,亞爾汪達二世之母
赫蔕(哈娣)-後宮女官長,原為阿林娜的赫悌族長長女
琉伊(尤伊)-夕梨隨侍女官,原為阿林娜的赫悌族長雙胞胎女兒
夏菈(夏菈)-夕梨隨侍女官,原為阿林娜的赫悌族長雙胞胎女兒
提特-阿林娜的赫悌族長長子,皇宮侍從,被茲瓦殺死
達羅斯-宗教都市阿林娜的赫悌族長,掌握鐵的煉製法
伊爾‧巴尼-凱爾的幕僚長、皇宮書記/元老院院長
卡修(卡修)-戰車隊長
米坦那瓦-步兵隊長
魯沙法(魯沙法)-弓兵隊長/近衛隊副長官
基克里(奇克力)-廄頭兼皇帝侍從、皇帝戰車駕駛
修巴斯-第二弓兵隊隊長/弓兵隊副隊長/弓兵隊長
左拉-第二步兵隊隊長
亞斯朗(阿斯藍)-夕梨的馬
希穆雪克-夕梨養的鷹
烏爾絲拉(烏魯絲菈)-在卡達帕假冒凱爾的寵妃,後成為夕梨隨侍女官
克爾克-卡達帕市長之子
艾基爾-元老院議長
葛潔爾-艾基爾之女,曾和凱爾交往
基爾拉-艾基爾之子
茲瓦-北方蠻族卡修嘎族族長,以剝人皮為樂
【埃及帝國】首都底比斯
烏賽爾‧拉美西斯/拉美西斯一世(拉姆西斯)-埃及的將軍,後成為第十九王朝的法老王
哈爾德‧娜芙爾特-拉美西斯的妹妹
塔朵姬雅‧那芙蒂蒂-第十八王朝的王太后,出身米坦尼
安阿曼霍特普三世側室\安阿曼霍特普四世正妃
Amenhotep III  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄改名阿肯那頓Akhenaton
圖坦卡門法老王-第十八王朝的法老王,年紀輕輕就被毒死
安克斯納蒙王后(阿肯娜媚王妃)-圖坦卡門王之妻,後嫁給宰相阿伊
Ankhesenamen Ay
霍朗赫布法老王-第十八王朝的法老王,原為將軍
【米坦尼王國】首都瓦蘇甘尼Wassuggani
瑪提瓦扎-黑太子,後流亡巴比倫,在凱爾特赦後回國復辟成為米坦尼王
娜迪雅夫人-黑太子瑪提瓦扎的側室,出身巴比倫
瑪塔拉-瑪提瓦扎之子,米坦尼王國王太子
【基茲瓦德那王國】首都基茲瓦德那
休那修王-基茲瓦德那王,西臺同盟國
【阿爾薩瓦王國】首都希拉波利斯
亞歷山朵菈公主-阿爾薩瓦女王之女
雷歐尼達斯-阿爾薩瓦女王之子,阿爾薩瓦王國王太子
【巴比倫王國】首都巴比倫
克里卡利斯二世-巴比倫國王,娜姬雅皇妃的哥哥
杜爾克‧尼拉里-巴比倫國王的弟弟,娜姬雅皇妃的弟弟
伊欣‧莎烏菈公主-巴比倫國王之女
【烏加列王國】
阿爾哈巴王-烏加列國王
恩朵拉公主-阿爾哈巴王之女,被娜姬雅皇妃害死
尼克梅帕-王子/烏加列國王代理人/烏加列國王
【日本】
鈴木毬繪-鈴木家長女
鈴木詠美-鈴木家三女
冰室聰-鈴木夕梨初吻對象
【其他】
亞達‧夏爾拉德公主-亞述國王之女
巴赫公主-亞爾汪達二世之女
烏蕾公主-蘇琵陸留瑪斯一世的姪女
阿克夏姆公主-蘇琵陸留瑪斯一世的姪女
希爾德公主-蘇琵陸留瑪斯一世的姪女,曾與凱爾交往
=====
東立版把許多譯名保留英文在書上,就把它抄過來了。
大然版手邊沒有,只把有印象的寫在( )中。
作者: AmyLord (愛米羅)   2006-08-23 07:42:00
東立醬子比較好 不然翻譯名稱差好多倒推回去查難
作者: AmyLord (愛米羅)   2006-08-23 07:42:00
東立醬子比較好 不然翻譯名稱差好多倒推回去查難
作者: Mahal (Cappuccino)   2006-08-23 09:54:00
好像是大然不給他們用一樣的譯名 不知道是依什麼法
作者: Mahal (Cappuccino)   2006-08-23 09:54:00
好像是大然不給他們用一樣的譯名 不知道是依什麼法
作者: CCfss (㊣歐巴㊣)   2006-08-23 15:04:00
著作權法
作者: CCfss (㊣歐巴㊣)   2006-08-23 15:04:00
著作權法
作者: AmyLord (愛米羅)   2006-08-23 15:42:00
東立醬子比較好 不然翻譯名稱差好多倒推回去查難
作者: Mahal (Cappuccino)   2006-08-23 17:54:00
好像是大然不給他們用一樣的譯名 不知道是依什麼法
作者: CCfss (㊣歐巴㊣)   2006-08-23 23:04:00
著作權法

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com