※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1MFojEYx ]
作者: a00199bcd (落葉~小楓~*) 看板: NBA
標題: [外絮] 馬刺成為NBA其他球隊追逐的標準
時間: Sun Nov 8 19:00:27 2015
SAN ANTONIO
Here’s how Charlotte Hornets point guard Jeremy Lin reacted when asked what
makes the San Antonio Spurs distinct among 29 other NBA franchises:
書豪在這邊回答,馬刺與其他29支球隊不同之處
“A lot of times you hear about (teams) making adjustments to the Spurs,”
Lin said Friday. “You never hear about the Spurs making adjustments to other
” teams.
書豪說:你很常看到很多球隊針對馬刺去調整,但馬刺卻很少針對其他球隊調整
Much as there is a New England Patriots way of doing things that other NFL
teams both admire and resent, the Spurs are the Spurs. They’ve had the same
coach, curmudgeonly Gregg Popovich, for 20 years. The trio at their core –
Tim Duncan, Tony Parker and Manu Ginobili – are the winningest teammates in
NBA history.
馬刺如此的馬刺,就像NFL的新英格蘭隊伍,其他NFL球隊又欽佩又忌妒,
他們20年來有有同樣的教練,小氣的POP。
NBA歷史上最會贏球的三人組組成核心,鄧肯、帕克、吉諾比利。
Since Duncan’s arrival from Wake Forest in 1997, the Spurs have won 11
division titles, six Western Conference titles and five NBA championships. So
when someone from the outside grouses about Popovich resting veterans for a
road game – they once listed Duncan on the injury report as “old” – they
don’t sweat your opinion of them.
鄧肯從1997從威克森大學加入nba以來,馬刺已經贏了11分組冠軍,6個西區冠軍
5個總冠軍。POP常常被發牢騷在客場比賽時讓老兵休息,在鄧肯的DNP上寫著
太老。他們不在意你對他們這樣的評論。
This is the team the Hornets will face Saturday at AT&T Center – one that
has beaten them in 15 of the past 16 meetings and nine in a row.
黃蜂即將在禮拜六在AT&T對戰馬刺,這支隊伍在16次交手贏了15次
並且目前九連勝中。
Hornets guard-forward Nic Batum is close friends with two of those Spurs:
Parker and former Charlotte Bobcat Boris Diaw. Those three played together on
the French national team last summer, and it was an opportunity for Batum to
quiz his buddies on what makes the Spurs the Spurs.
黃蜂的Batum有兩個好朋友在馬刺,帕克、前山貓隊的迪奧,他們上個暑假還一起打
法國國家隊。這是個機會讓Batum去探求他的好朋友們怎讓馬刺那麼馬刺。
“I don’t think any of those guys care about their numbers – how many
points, how many rebounds they’re going to get. They only care who is going
to win the game at the end. And most of the time they do win it in the end,”
Batum said.
Batum 說,我知道這些人不在意數據,不在意得多少分,多少籃板,他們只在意
最後如何贏的比賽。而他們大部份都這樣做並且一直都贏著比賽到最後"
“That’s why I think they’ve been so good so long; their mentality, their
approach to the game. … Whether they’re up 20 or down 20, they’re going to
play the same way.”
"這就是他們可以那麼好那麼久,他們心態,對待比賽方式,無論領先或落後20分,
他們就是這樣打著。"
That insistence from Popovich on down to stick to a script is what Hornets
coach Steve Clifford sees as the Spurs’ greatness.
他們堅持用著POP,這是黃蜂總教練Steve Clifford說馬刺為啥偉大的地方。
There aren’t many wild attempts at innovation in the NBA; nothing like the
wildcat formation in football or the extreme infield shifts in vogue of late
in baseball. Coaching is more about making sure players know precisely what
is expected of them in a given situation.
在NBA嘗試著創新並不常見,不像美式足球有野貓格式或棒球流行的內野佈陣。
教練要做的就是確保球員在他期待下的各種狀況都能發揮。
“When you watch them play everything makes sense,” Clifford said. “From
the way they (defend) a pick-and-roll to the way they run a pick-and-roll.”
Clifford 說:他們打的很有條理,從防守 PnR 到 跑出 PnR。
Clifford said the mark of the Spurs isn’t outsmarting opponents with
trickery, but rather executing the simple things with such precision that it
works in the most stressful moments.
Clifford 表示馬刺不是打一種高超的戰術或把戲,他們就是把簡單事情做得很精確
在大多數拉鋸緊張的時刻。
“You think about all the years” they’ve excelled, Clifford said. “A
(playoff) Game 6, they’re on the road with 55 seconds left, they’re down
one and my vision of that team isn’t of all these great shots, it’s of
Ginobili getting the ball to Duncan, making a quick cut and he just lays it
in. Simple plays.”
Clifford 說"他們已經優秀了那麼多年,你可以想像在季後賽第六場客場,
剩下55秒,他們不會投進啥偉大的射籃,就是吉諾比利傳球給空切的鄧肯上籃,
一個簡單的搭配。"
Clifford knows his team isn’t the Spurs. But he’s encouraged that several
of the players acquired in the offseason – Lin, Batum, Jeremy Lamb and
Spencer Hawes – have passing skills and that unselfish approach that help
the Spurs excel.
Clifford 知道他的球隊不像馬刺一樣,但是他在休賽期間得到了書豪、Batum,
Jeremy Lamb 、 Spencer Hawes,他們都能傳球和無私的本質,可以幫助黃蜂更馬刺。
None more, Clifford said, than Batum, who has been given major
decision-making responsibility in Charlotte’s offense.
Clifford 說 沒有更多能像Batum一樣,Batum將肩負更多進攻決定與責任。
“There are plenty of guys who are sound basketball players when you give
them the ball. But he – and this is an exceptional quality even at this
level – only gives them the ball when they have a chance to do something
with it,” Clifford said of Batum.
Clifford 這樣評論 Batum"我們隊上有很多合格的籃球員,當你給他球權。但是
只有他在這等級仍擁有特殊的特質,只要給他球權,他就能改變且做到許多事情。
“That, to me, is Steve Nash or Tracy McGrady: It’s being an expert on your
teammates and playing in a way that makes them better all the time.”
"對我來說,他就像 Nash 或 McGrady ,能幫助隊友發揮得更好。
夏洛特時報:BY RICK BONNELL
http://goo.gl/Ok7K4k