[外絮] Taeja -- 一個練習生嶄露頭角的故事 (3)

作者: allqwdd (乳乳)   2014-04-30 21:50:55
Hitting boiling point again
跟First在IPL戰對聯賽交戰後,隔天他們又在TSL4上遇到了,也許是因為有先跟
Taeja交手的經驗,這次First以3-2辛苦的擊敗了Taeja。
http://imgur.com/jzM1Dzf
在八月下旬,Taeja飛到了美國準備參加MLG Summer Championship,他因為
在MLG奪冠所以不需要去打資格賽。在Basic brackets中,Taeja一路過關斬將
但在最後以1-2敗給了他的前隊友Crank,儘管如此Taeja還是進入到了
主賽裡面,在這個階段Taeja接連擊敗了LosirA、aLive、Revival和HerO一路殺
進了四強,這時他已經連續三次闖進海外線下大賽的四強了。在四強他要面對的對手
是在TSL4中擊敗他的First,但Taeja這次無法報仇,這次他被First以2-0
擊敗僅得到了3-4名的名次。
回到韓國後,Taeja在Code S的Ro32連續贏得兩個系列賽率先晉級Ro16,他分別擊敗了
MaNa和Mvp。而在Ro16中他被剛轉來SC2的大雨神Rain給擊敗,但靠著打贏DRG和POLT
他還是連續三季晉級到八強。而在八強賽開打前,Taeja飛到了歐洲參加在西班牙的
DreamHack Valencia。
"最近有人開始叫我頂尖人族,我很開心。但我覺得我必須要擊敗其他優秀人族"
"才能正式的被稱作頂尖人族,但事實上還有很多很強的選手我還沒有碰過"
"所以我還不敢說我是頂尖人族。"
"現在我的TvT還不錯,但現在神族開始強勢了起來所以我必須改善我的TvP"
"現在人族有點弱勢,人類玩家應該團結起來想想對策,而不是單想著自己要奪冠"
"我們必須要證明人類這個種族還是有搞頭的,當然如果我們能奪冠的話"
"這可以更有說服力,但以目前的狀況來說這真的太難了。"
作者: FAlin (TRANSFORM/marvelousroad)   2014-04-30 21:51:00
首推乳乳!
作者: gn02064109 (插頭)   2014-04-30 21:52:00
二推乳乳!
作者: chinpo   2014-04-30 21:52:00
一堆乳乳!!
作者: david10ne (大胃汪汪)   2014-04-30 21:55:00
乳乳
作者: julia4525 (阿噴)   2014-04-30 21:58:00
乳乳!!
作者: poge0824 (呆海苔)   2014-04-30 21:58:00
很喜歡選手這樣的傳記,讓人許多回憶都湧現出來了!
作者: Coshower (降落海上的雨)   2014-04-30 21:58:00
ZooZoo!!
作者: homelife (SKY)   2014-04-30 22:01:00
太棒了
作者: homelife (SKY)   2014-04-30 22:04:00
上個月看到這篇的時候因為太長所以看不完,感謝乳哥!
作者: allqwdd (乳乳)   2014-04-30 22:05:00
不客氣 我在周末以前應該會翻完~
作者: cji4284503 (HearMe)   2014-04-30 22:06:00
辛苦了 真的很謝謝你!
作者: hsiehhsing (海諧會會員)   2014-04-30 22:13:00
大將軍你有看電競國度嗎 MVP那部 我有個英文要請教
作者: allqwdd (乳乳)   2014-04-30 22:15:00
還沒看欸
作者: hsiehhsing (海諧會會員)   2014-04-30 22:17:00
那我po圖給你看
作者: hsiehhsing (海諧會會員)   2014-04-30 22:18:00
http://ppt.cc/WrJb24/7不是 7月24日嗎?
作者: allqwdd (乳乳)   2014-04-30 22:19:00
嗯 字幕錯了吧
作者: zseineo (Zany)   2014-04-30 22:20:00
Taeja!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: leion237 (TSC)   2014-04-30 22:21:00
24/7應該是指一天24小時/一週七天 就是不間斷播放吧
作者: allqwdd (乳乳)   2014-04-30 22:22:00
要看前後文來猜意思吧 樓上說的也是一種常見的說法絕對不是2004就對了
作者: hsiehhsing (海諧會會員)   2014-04-30 22:24:00
我是對韓國電競史不了解,我怕周是有考慮到這點
作者: hotcom (臣又又-Chanyoyo)   2014-04-30 22:28:00
ZooooooooooooooooooZooooooooooooooooooo
作者: shinwind (風)   2014-04-30 22:35:00
mvp那部名稱是@@?
作者: hsiehhsing (海諧會會員)   2014-04-30 22:36:00
state of play rise of the king後面翻王者降臨比較順還是王者崛起?
作者: allqwdd (乳乳)   2014-04-30 23:09:00
rise是升起的意思 我覺得崛起比較好
作者: iihcc2371 (小猴子)   2014-04-30 23:13:00
感謝翻譯~
作者: hsiehhsing (海諧會會員)   2014-04-30 23:18:00
我發現他影片裡面人名好像有搞錯 有幾個我用英文下去找,和他翻的那位是不同人
作者: SmoWeI (小威)   2014-04-30 23:59:00
用心推 辛苦了
作者: JokerRF (RF)   2014-05-01 00:11:00
推!!!
作者: a9041208 (無極限的頭毛)   2014-05-01 00:11:00
推翻譯強大! 四哥奪不了冠阿qwq
作者: Pony5566 (Luna Akbar)   2014-05-01 00:35:00
現在PVT不好打根本不是T不會玩好嗎...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com