[外絮] Dark:TY的機械化強到要吐了

作者: kifood (Chupa)   2018-02-19 01:35:28
[GSL] Dark:TY的機械化強到要吐了
https://goo.gl/nW9wK9
「TY的機械化實力實在太出色了,以流行語來說就是"差點要吐了"。」
擊潰TY式的防守(以下稱全防*)戰術,到蟲族強者soO都以2:0通過的Dark,坦率的表達
了對於TY機械化戰術的評價。
*由於TY本名全太陽,TY式的防守被簡稱為全防
14日於首爾江南區Afreeca Studio舉辦的GSL 2018 season1 Code S 16強B組中,Dark對
上「全防」的TY,雖然丟失第二局,但順利拿下第三局進入勝者組,之後2:0壓制soO,以
小組第一晉級8強。
為「全防」戰略所費心的Dark,對於當時的想法回答說:「輸掉第二局後,我差點找去TY
前輩的位置。」「非常棘手,也很難找到解法,但第三局以確保資源做為重心,似乎是一
個能夠化解邁向勝利的動力來源。」
和soO的對決總是很困難,但是今天乾淨俐落的以2:0結束的理由,Dark說:「現在遇到
soO前輩還是覺得可怕是事實。」以及表示:「進入比賽之前我想著對方並不是soO,是天
梯上隨機排到不知道名字的蟲族選手,結果成績還不錯。」
8強確定會對上神族選手Zest,Dark說:「Scarlett說想在8強賽遇到我或soO,我想給予
外國選手一個強大的教訓。」並說:「因為以小組第一晉級所以沒有對上Scarlett感到可
惜,而Zest是非常強的神族選手,我會盡我所能的做好準備。」
最近參與許多大賽的Dark說:「為了在許多大賽中得到成績,真的過得十分忙碌。」以及
「最近雖然為腸胃炎所苦,即使如此為了好的成績,會努力的研究並且準備。」宣布自己
的決心。
原文:https://goo.gl/1cKrp2
以下為賽後訪問心得~
TY比預想中更棘手
星期六得腸胃炎,不舒服反而更專注(上次小herO也說重感冒反而打更好...)
第二局打到惱火,T決定全防Z真的沒轍,第三局用盡所有辦法才贏。
沉著的應對似乎是打贏soO的原因
去年下半年開始很下心來努力,所以成績還不錯
Zest再怎麼不擅長打Z但是P畢竟是P(Zest一直說不擅長PVZ),Z都說比起T,P更難打。
越來越多人來現場看GSL覺得很棒很有氣氛,希望之後也能多多關心與應援。
讓各位久等~我回到韓國了
一出機場馬上想回家 台灣好溫暖喔QQQQ
感覺才幾天韓文退步好多覺得這篇好難翻
作者: incKevin (南方龜龜BAND)   2018-02-19 01:42:00
大可打太陽這三場真的好看
作者: gonia119 (給妳的話在簽名檔)   2018-02-19 02:41:00
感謝翻譯!
作者: amsmsk (449)   2018-02-19 03:06:00
最近比賽tvz開始在用惹 膀胱大戰
作者: Anidream   2018-02-19 03:12:00
全防真的好可怕!
作者: ohmylove347 (米特巴爾)   2018-02-19 04:30:00
感覺TY給了人類TvZ新解法
作者: micbrimac (shark)   2018-02-19 09:19:00
TY雖然很可怕 但還是輾過去~
作者: zxf123 (真彦(まさひこ))   2018-02-19 09:31:00
翻譯有待加強 PO之前有自己讀過一遍嗎? 很拗口
作者: itsdelovely (It's De-Lovely)   2018-02-19 09:31:00
作者: gn00604767   2018-02-19 10:03:00
真的好看,可以在比賽中找到解法突破,很不容易看他差點就放棄了說,出了好多大牛浪費了不少氣
作者: kira925 (1 2 3 4 疾風炭)   2018-02-19 11:24:00
TY就差最後少了三隻渡鴉 多三隻炸減防炸彈真的痛苦dark厲害的就是真的在比賽中調整出打法
作者: dr45jfga (xvav5ip)   2018-02-19 11:40:00
那場真的噁心…
作者: semiacicada (先這樣)   2018-02-19 12:54:00
翻譯推,樓上喊拗口的有做過翻譯嗎,那真的不好做
作者: qoo74119 (qoo)   2018-02-19 12:56:00
Dark!
作者: evilgenius   2018-02-19 13:00:00
感謝翻譯
作者: dinbeer (少...笑死人了)   2018-02-19 13:35:00
可以給建議 但口氣不要理所當然 翻譯辛苦了
作者: kifood (Chupa)   2018-02-19 15:42:00
感謝建議喔!翻一翻也是常常覺得自己韓文爛中文也不好嗚嗚會繼續努力的!(好像是選手常講的話XD
作者: sbboky (SoBaDRush)   2018-02-21 18:03:00
大推翻譯!!感謝~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com