PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Steam
[問題] GRID 2 繁體漢化問題
作者:
HwangTW
(谷歌翻譯王)
2015-03-02 23:20:40
近期在進行 GRID 2 的繁體漢化工程,但遇到幾個單字實在不懂想請問各位先進
以下幾點:
1.轻质飞轮和优化行车辅助电脑 {p}提高油门响应{p}改善加速
2.白天摩根
這弄成繁體應該要怎麼翻才比較能看得懂?
還有白天摩根到底是啥拉
後續還有問題會補上,謝謝
作者:
RuinAngel
(左)
2015-03-03 00:09:00
輕量化輪框?和最佳化行車輔助電腦?提高油門敏感度白天摩根真的不知道是啥XD
作者:
dickec35
(我不如我)
2015-03-03 00:14:00
為什麼不直接貼英文原文XD
作者:
forever05520
(芵茪)
2015-03-03 00:19:00
Morgan daytime ?
作者:
re340
(Manigabee)
2015-03-03 01:04:00
為什麼不直接用原文去翻?英文丟估狗翻譯比殘體文還要好懂耶
作者:
howar31
(Howar31)
2015-03-03 01:26:00
翻譯怎麼會透過別人翻譯過的再翻譯 三手翻譯跟原意差更多
作者:
CaptainTeemo
(提摩隊長)
2015-03-03 06:54:00
有漢化喔,我想說他有VAC耶
作者:
HwangTW
(谷歌翻譯王)
2015-03-03 09:31:00
原來如此,謝謝大大們指點,等等來下載英文版
作者:
bruce3427
(布滷師)
2015-03-03 09:39:00
1.輕量化飛輪和行車電腦(ECU)改寫,能提高油門反應並改善加速性能2.白天摩根到底是什麼...XD
作者:
j2squared
(j2squared)
2015-03-03 10:11:00
白天的摩根費里曼
作者: tv580025 (NeoYang)
2015-03-03 12:31:00
推樓上XD
作者:
KaiJii
(...)
2015-03-03 17:33:00
漢化是大工程 路過推
作者:
nickexe
(nick.exe)
2015-03-03 18:48:00
我猜你是最近問我怎麼處理GRID 2檔案的那個人吧 XD
作者:
HwangTW
(谷歌翻譯王)
2015-03-05 13:45:00
難道樓上是FB某專頁的主管吧!?深感慚愧
繼續閱讀
[實況] 終於買下去的H1Z1 新手上路(收)
haidai
[實況] 阿甘歷險記 搶救飢餓大作戰 (收台)
icenow
[新聞] Trine 3: The Artifacts of Power 發表
Bencrie
[實況] Ash世紀末救世主,北斗靈魂2/黑暗靈魂2(收)網路異常
licpjesus
[實況] Xargon 失憶症-黑暗後裔 恐怖登場!!
m7070520
Re: [新聞] Valve即將在明天發佈消息
basedora
[問題] 第一銀行VISA金融卡刷Steam問題
mattc123456c
[徵人] 徵Dungeon Defenders隊友
senna0931
[問題] steam瀏覽器不聽話了
wyiwyi
[新聞] Valve即將在明天發佈消息
Pony5566
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com