作者:
Yachaos (夜歌Yachaos)
2017-01-07 14:51:00http://steamcommunity.com/workshop/browse/?appid=765&searchtext=falcom&childpublishedfileid=0&browsesort=home§ion=home
伊蘇7、伊蘇 樹海、零之軌跡、碧之軌跡登陸STEAM綠光
要注意的是,這是由"北京欢乐百世科技有限公司"這家大陸代理商放上去的
是簡/繁中文版。
而現在STEAM上販售的伊蘇、空之軌跡、閃亂神樂、秋葉原之旅、迷城國度等系列
則是由XSEED Games這Falcom長期的北美海外代理商放上去的,所以基礎都是英文版。
另有資訊說這幾個作品都是由"欢乐百世"移植到PC的作品,
零之軌跡的PC日文還是從中文翻譯過去的。
https://www.ptt.cc/bbs/Falcom/M.1366341710.A.153.html
留言下方可以看到有老外求英文版www
看到居然還沒有人貼有點驚訝,就當我在PTT的第一篇文章了^^
作者: cohlint2004 (蕭天鳴) 2017-01-07 15:08:00
經過空軌SC,之後的翻譯大致都沒什麼問題了,而且繁體和簡體的翻譯幾乎不同,如果它繁體是拿當時英特衛的話
作者:
gainx (郁雲)
2017-01-07 15:33:00Falcom 我印象很早就從 PC 撤退了代理的廠商都是要連 PC 版開發下去作的所以會做都算蠻有愛的,應該不太需要擔心翻譯水準應該y
作者:
gainx (郁雲)
2017-01-07 15:35:00要擔心的說不定是簡體翻得比繁體通順(?)
作者:
teddy (這是個好問題)
2017-01-07 15:50:00玩過伊蘇8就回不去了 差距太大><
作者:
Palaclin (忽冷忽熱的天氣)
2017-01-07 15:57:00這家才是主要的吧! 實體給的特典也比較好
作者:
stormNEW (再也不信人)
2017-01-07 16:43:007也好玩,爽快
作者:
Sunnyfu (卡給拉扣扣)
2017-01-07 16:45:00期待期待
作者:
zegas (電風扇啊啊啊啊啊啊啊)
2017-01-07 17:20:00樓下大將軍
作者:
symeng (阿咩咩)
2017-01-07 18:28:00伊蘇八也快上吧
作者:
friendA (å‹äººA)
2017-01-07 19:36:00沒日文有中文勉強接受,這是我第三套零碧惹快出吧快出吧
作者:
ccpz (OoOoOo)
2017-01-07 21:10:00印象中早期軌跡系列, 都是由中國的廠商去和 falcom 談英特衛再和中國拿授權,做繁體中文零軌時 Falcom 撤守PC, 只做 PSP, PC版是中國談下來後自己魔改移殖出來
作者: cohlint2004 (蕭天鳴) 2017-01-07 21:49:00
啊,忘了說,由於是自行移植,有一些小問題一直延續各作沒有改善,就不知steam版會不會也有了,也不算大問題
英特衛翻譯的大多賣實體...不是不支持 用了steam就不太喜歡買實體了...唉
作者:
cs853 (cs853)
2017-01-07 23:50:00空軌大愛,但零軌移植後操作和掉幀問題嚴重,玩了三次都沒能堅持下去
作者:
a1e (我上了賊船了囧)
2017-01-08 00:11:00有掉幀問題?我玩的時候沒碰到,是有特定配備才會碰到?
作者:
speed7022 (Speed7022)
2017-01-08 03:28:00現在有網路平台PC銷量有比較好一點吧?常常一個不小心就多買...
翻譯沒問題 台版是直接拿中國版翻好改的 所以沒啥差
作者: smallcountry (冰鋒冷劍) 2017-01-08 09:40:00
哇,我當時有買空軌合集和零軌碧軌的魔王特典。
作者:
nlriey (NN)
2017-01-08 12:21:00日系RPG重返榮耀QQ
以前都買過英特衛代理的盒裝版了 steam上的沒翻譯?代理商的都有翻譯 品質就沒啥印象了
作者: smallcountry (冰鋒冷劍) 2017-01-10 17:18:00
Steam上的空軌只有英文的樣子,而且還沒有3rd