※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1QMoPdOv ]
作者: wizardfizban (瘋法師) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] steam好像打算要整頓第三方授權網站
時間: Sun Jan 14 17:44:02 2018
好像在今天關閉了所有第三方授權登入。
我在中國看到的消息,起因是這剛好是在PUBG中國服開放註冊後沒多久。
https://tieba.baidu.com/p/5515761158
Steam關閉了所有外部第三方授權登入,導致所有需要使用第三方授權的網站都無法使用
綁定。Twitter上面第三方應用紛紛發出公告提醒自己用戶。而在12日開啟的《絕地求生
》國服綁定也被Steam這一舉動影響。
====
騰訊剛好被掃到......
steam一關這個,他們就沒法讓steam用戶連去中國服了......
XD
作者:
AlianF (左手常駐模式)
2017-01-14 17:45:00所以對面被鎖了?
不是 是第三方授權登入被關掉了也就是那些需要用steam帳號登入的第三方網站都沒法用了
目前猜是有些第三方網站買賣玩出問題 steam要管了
作者:
Porops (豬排)
2017-01-14 17:47:00這跟註冊沒關係吧
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2017-01-14 17:48:00所以像playu那種有影響嗎
playu那種不都是遊戲經由steam買但在另一平台也開通
作者:
katana89 (月月ç«æ°´æœ¨é‡‘金)
2018-01-14 18:10:00中國自稱國服 台灣自己的慣稱台服 沒有衝突吧
作者: KOKOLALAMA 2018-01-14 18:14:00
文字問題,國家的國服=中國服?也不是敏不敏感的問題美國服叫美服,中國服卻不叫中服,吃豆腐的概念..XD
作者:
han72 2018-01-14 18:20:00他們自己叫國服就算了 我們外國人跟著叫會混淆吧 如果根本沒接觸過的人看到可能以為是台灣的伺服器不過引用新聞用原句還好 只是可能得有些註解避免混淆
作者:
sumarai (Pawn)
2018-01-14 18:23:00加個祖就好了
作者:
ronlai (凜賴)
2018-01-14 18:31:00祖克伯國服
「國X」本來就是「我國X」的意思,可惜很多87不懂
作者:
DivineSX (H是不行的)
2018-01-14 18:37:00Steamgift.... QQ
作者:
han72 2018-01-14 18:39:00是說這代表Steam有主動放生中國市場的意思嗎
作者:
syldsk (Iluvia)
2018-01-14 18:49:00原文自己都已經改了就不用理推文了吧
大概就跟 內地 一樣 LUL所以twitch要綁steam會暫時沒辦法綁囉?這樣就要乖乖開GOTV看比賽了QQ
作者: ayu19980408 (CREA) 2018-01-14 19:04:00
不要這麼敏感?那你要不要稱美國服國服????公啥小
作者:
CMC677 (Es muss sein.)
2018-01-14 19:09:00舉國聯為例子的板友 美國並沒有飛彈對準我國 也沒有宣稱我國為其一部份 中國服本就該稱中服 事實就是中國與我國敵對本就不能與一般外國一視同仁
作者: ayu19980408 (CREA) 2018-01-14 19:09:00
舔共舔的好開心
作者:
blc (Anemos)
2018-01-14 19:14:00國聯 先想到一戰後的 國際聯盟
作者:
Angesi (小雲豹)
2018-01-14 19:15:00叫 支那服不是更好!
作者: R910402 (No Surprises) 2018-01-14 19:17:00
本來就有差,老師沒教好國文?
作者:
oas (GTr)
2018-01-14 19:17:00共扶好耶~
作者: Nravir 2018-01-14 19:21:00
twitch聊天室一堆人喊__國人xD
作者:
Xie1996 (Xie)
2018-01-14 19:43:00indiegala也連不進去
作者:
asd235s89 (asd235s89)
2018-01-14 19:46:00這板有些人就對中國 簡字特別敏感 長久以來觀察
作者:
knoxdxd (giejo)
2018-01-14 19:47:00笑死,引用的原文本來就是國服,原po在下面用的是中國服
作者:
dss (dss)
2018-01-14 19:47:00現在還可以是因為你沒登出 還有連結的網站就暫時不要斷開吧
作者:
knoxdxd (giejo)
2018-01-14 19:48:00所以你要原po改引用的原文?還是嘴中國人自稱國服的表現?我看起來這篇沒問題阿 有問題是分不清引用吧
作者:
fenghuo (fenghuolangyan)
2018-01-14 19:49:00國服國服國服國服……會有人氣死嗎XDD
作者:
asd235s89 (asd235s89)
2018-01-14 19:50:00樓上你等等就會被嘴舔共 多說無益阿
笑死 steam版也能吵政治 吵贏了問題就解決?是噓上面政治廚 非樓主
作者:
dss (dss)
2018-01-14 19:51:00除了斷開連結外還有刪cookie也會登出steam
作者:
vintw (陽光好青年)
2018-01-14 19:52:00引用來源是中國網站,他們叫自己國家的伺服器是國服蠻合理
作者:
S890127 (丁讀生)
2018-01-14 19:56:00因應不分就可以生氣 國家不分就笑嘻嘻說幹嘛那麼計較
作者:
s999132 (Anna)
2018-01-14 20:06:00跪著的人比較矮 飛彈打不到
作者:
JamesGa (啊嘎)
2018-01-14 20:07:00純噓國服
作者:
ssarc (ftb)
2018-01-14 20:20:00叫國服就被貼舔共標籤,這裡人的心靈還真纖細敏感,比對面還容易受傷。 國文不好還有得救,意識形態倒是沒救了
作者: W8570637 (W8570637) 2018-01-14 20:23:00
看到綠吱氣呼呼就知道是雞皮蒜毛的事
作者:
ryohgi (瘋狂阿行)
2018-01-14 20:24:00統派腦就是這樣啦,講國服比較爽,順便弘揚一下中國4000年歷史優良傳統,ㄏㄏ
這是一個文字邏輯的問題,為什麼中國服能用國服這種"簡稱
作者:
Ga11ardo (LP560)
2018-01-14 20:36:00這就是被人強姦還要幫他喬體位的典範XD
如果中國人以正統中文文化傳承國自居,更不該用這種簡稱
阿那幾個帳號就真的是中國人啊== 叫國服哪裡錯了 別欺負外勞好嗎
這算認知問題吧,在自己國家國語、國字這類用語本來就是指向自身正在始用的東西,所以才需另稱美、韓、中服以示區別。還是要改以中華民國漢賊不兩立的角度稱匪服?
作者:
sujner (紙與蠟筆)
2018-01-14 20:56:00在臺灣國服=台服,在中國國服=中服,PTT在臺灣,改個用語很應該吧,就像大家也不希望在PTT看簡體字吧
作者:
iecq (淡藍色的水)
2018-01-14 20:57:00認真回這篇...SG 討論區有人提到目前是2種解釋...1.Steam開始管制 2.Steam API有問題 , 正確原因還未知目前無任何解決方法,如果你之前有login某些網站 請不要登出
作者: Nravir 2018-01-14 20:59:00
像Twitch聊天室 國人、國服 = 中國人、中國服
作者: raidcrash (RAID Crash) 2018-01-14 21:01:00
Twitch的國人是帶有戲謔的叫法吧 比較像反串就只是在學中國人玩遊戲喜歡這樣認同胞
話說在OLG上有人問"有國人嗎"的時候該怎麼回?你也不知道是指中國人還是台灣人或者是其他中文使用國
作者: Nravir 2018-01-14 21:05:00
國人翻譯第一次看還以為是本國,這比大X人、內O人還離奇
作者:
germun (ger)
2018-01-14 21:09:00原文的國服就引文內而已 眼睛不知道長到哪去
作者: Nravir 2018-01-14 21:12:00
如果用英文寫,翻譯就可以弄成中國服惹