作者:
hitback (Liz)
2019-05-16 19:10:47大家好,因為朋友要擔任怪物彈珠的日文口譯,但是平常沒有接觸過這款遊戲,
他已經下載試玩,還想多做些功課了解整個遊戲內容和電競流程,列了幾個問題,
希望好心大神們可以幫忙解答,或給些建議,麻煩大家了,感謝。
好不容易發現有專版,不知道可不可以發這種文,不行的話馬上刪文,謝謝。
1.怪物彈珠電競的流程(過程),已先上網看過實況影片,希望可以幫忙講解,讓朋友更進入狀況。
2.怪物彈珠,較常出現的技能或角色。
3.怪物彈珠在台灣市場目前的定位以及台灣市場的概要
作者:
henrygg (勳)
2019-05-16 19:51:00這些問題 主辦方在找翻譯人員時應該要先討論過吧?
作者: easycat (easycat) 2019-05-16 21:34:00
去水管找一些日本Youtuber的影片看一看吧
作者:
blacknil (不存在的騎士)
2019-05-16 22:16:00去看日本gamewith攻略網站吧,能力相關都有寫
是誰跟誰要溝通 選手跟主辦方?如果是的話沒玩過遊戲我覺得很難抱佛腳
作者:
WFXX (各種婊人的新注音)
2019-05-17 07:58:00水管查獸王戰,看看是不是這種模式
這些都是網路,花個1小時左右就可以找到的資料喔,要不要請您的朋友找一下資料之後,再來問一下比較深入的問題,這樣也較完整。
作者:
wwa928 (無藥可救的馬尾控)
2019-05-17 13:16:00沒這麼好心。這些問題都是你朋友要跟主辦方討論過的東西
作者:
bugbook (光與闇的消逝之所)
2019-05-17 13:20:00一不小心出包且還抓到口譯方完全沒接觸過該遊戲的經歷,對兩方而言就很難信服了。
作者:
wwa928 (無藥可救的馬尾控)
2019-05-17 13:29:003個問題看下來,覺得根本還沒花時間對遊戲做一定程度的了解。尤其第3個大哉問跟伸手牌沒什麼兩樣了吧?
作者:
EVA96 (鍵盤親衛隊)
2019-05-17 14:05:00是確定了還是要去面試啊 ㄏㄏ
作者: goodent (goodent) 2019-05-17 14:57:00
一位認真專業的翻譯 應該是不會這樣來伸手資料的 工讀?
我是覺得沒玩過還去當口譯很辛苦哦趕快去yt看影片跟網站惡補知識吧
作者:
hitback (Liz)
2019-05-17 20:44:00朋友是接到了工作,因為真的沒接觸過這遊戲,但是想多了解,所以才來問問大家的,謝謝大家:)
作者:
EVA96 (鍵盤親衛隊)
2019-05-18 00:21:00MIXI心臟真大
作者: slink93 (要有銅鋰鋅) 2019-05-18 03:33:00
1跟2好像不是惡補就能搞定的
作者:
scottandk (sunkillsea)
2019-05-19 11:31:00花個錢請高等玩家在旁邊解說2~3小時吧