常常在網誌、PTT看到有人會在句末打個....(ry
例如:唉 想當初...(ry
原PO非常不求甚解就自行腦補(ry應該是Cry的意思吧!
只是打得想打的比較不一樣做作一點
隨著(ry出現的次數慢慢增加
越看越覺得...
嗯...現在的人也太草莓了吧
怎麼動不動就哭啊!
例:獅隊帥哥很多啊!例如台灣轟炸機、玉木宏...(ry
是被帥哭嗎?
有沒有那麼脆弱!!!!
加油,好嗎?
例:今天考試一百分,所以就去福利社買了個草莓麵包,我最喜歡草莓麵包了!
超好吃!我可以三餐都吃草莓麵包,那香甜的氣味、鮮嫩的果醬...(ry
這有什麼好哭的啊!!!!
是好吃到哭嗎?
後來問了谷歌大神才知道
(ry 是 以下略的意思
......對不起 以前我錯怪的草莓們
哥誤會你們了 <(_ _)>