PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
StupidClown
[大哭] 被鄉民害慘惹嗚嗚
作者:
fade710066
(可可配貝果)
2015-11-15 20:31:43
事情是這樣的
小魯妹看了五小時的棒球
結果中華隊還是輸了
心情感到非常之鬱卒
剛剛為了發洩
找了一個喜歡很久的男同學聊天
一邊聊一邊逛著八卦板
一切都是因為某篇文章底下的簽名檔裡面
寫了一句我看不懂也不會念的日文
然後那鄉民鼓吹大家去估狗翻譯聽發音
懶懶的魯妹我懶到不想自己估狗
就複製貼上傳去給那個男生
叫他去幫我估狗查發音
然後自己繼續逛著PTT
一直到剛剛才猛然想到怎麼對方沒有回音
點開私訊看發現自己被已讀十分多鐘了
想說 就一句日文阿查一下沒甚麼困難吧怎麼查這麼久
於是魯妹自己查了........めしょがんも
查完之後
我就崩潰了......
就崩潰了......
就崩潰了......
如果我誠實的說我不是故意的他會相信嗎QQQQQQQ
更悲慘的是前兩天才跟對方提過我有想要學日文......
嘎阿阿阿阿洗不白惹辣!!!!!!!!!!!!!
作者:
ch8426zer
(銀芝)
2015-11-15 20:53:00
恭喜原PO又學到了一句!
作者:
goodgodgd
(快叫我小白兔)
2015-11-15 20:55:00
妹修幹某?
作者: peter13ji (Sailer of Time)
2014-01-25 20:06:00
五樓天天看西施版尻槍XD
作者:
wowturtle
(吠蚊製造者)
2014-01-25 20:10:00
蓋
作者:
billy12345tw
(\OAO/)
2014-01-25 20:16:00
蓋 然後三樓正在拿葵花寶典自宮更正... 四樓ㄜX...樓下好了
作者:
wowturtle
(吠蚊製造者)
2014-01-25 20:17:00
蓋 三樓沒事吧?
作者:
littlesss
(嗯哼)
2015-11-15 21:36:00
順利交往了 恭喜
作者:
fade710066
(可可配貝果)
2015-11-15 21:36:00
額………我還在被已讀中QQQQQ
作者:
DICB
(曾經擁有)
2015-11-15 21:38:00
那句誰可以翻譯一下嗎?
作者:
a6234709
(愛睏神)
2015-11-15 21:45:00
犧牲樓上 召喚樓下翻譯官\
作者:
kaltu
(ka)
2015-11-15 21:49:00
就傳統發音上來說,其實べ(be濁音)的發音比め(me清音)更接近,老一輩的老師會跟你說ば行的發音子音的部分跟台語的「肉」「馬」一樣。但現在日本的小孩子都按照英文的B來唸了;原因跟中國開始用羅馬拼音之後發音開始移動一樣。
作者:
Archi821
(Archi)
2015-11-15 21:49:00
亂逛爛版是妳活該啊
作者:
leoisgoodtoo
(leoisgoodtoo)
2015-11-15 22:08:00
同學(開車前往中...)
作者:
yangmao
(羊毛)
2015-11-15 22:16:00
這顆球太大啦
作者:
a35741ttw
(çƒçƒ)
2015-11-15 23:11:00
所以是什麼啊?0.0
作者: safs09 (土豆仁)
2015-11-16 00:27:00
解答是二樓? 這直球有點強
作者: qwe851119 (Mimo)
2015-11-16 01:20:00
所以是什麼意思?@@
作者:
toploader
2015-11-16 01:33:00
用google翻譯聽這句的日文語音就知道了
作者:
ianstar
(咬人貓)
2015-11-16 02:00:00
這球應該直擊心臟了吧
作者:
root0113
(笑破人家的襪子)
2015-11-16 02:40:00
都喜歡那麼久了,這是老天給的機會啊
作者:
chris04025
(東東)
2015-11-16 02:57:00
男同學:人家說免錢的最貴 我到底要用哪個頭思考?
作者:
leoisgoodtoo
(leoisgoodtoo)
2015-11-16 03:24:00
舌頭
作者: plzptk (plzcannt)
2015-11-16 04:53:00
原Po夠爽快
作者:
lucky1lk
(賭到沒錢的人)
2015-11-16 07:38:00
謝謝原PO(掏)
作者:
fade710066
(可可配貝果)
2015-11-16 08:10:00
等等,你要掏什麼辣!!!!=口=
作者: masterbaker
2015-11-16 09:48:00
哈哈哈 簡單明瞭的杯秀乾某
作者:
hatephubbing
(菜逼巴外來種)
2015-11-16 10:33:00
May show gun more?
作者:
pig4306
(豬~培根)
2015-11-16 11:34:00
其實他是甲 正在考慮怎麼拒絕你 選我正姐
作者:
mustangccx
(mustangccx)
2015-11-16 11:37:00
あぶじょはうばんばん自己的字典自己查 台灣人就是這樣跌倒怪地板啦
作者:
yannicklatte
(Brandy)
2015-11-16 11:59:00
快衝吧,要記得回報喔
作者:
skdkfkgk123
(O小曲O)
2015-11-16 13:54:00
修幹:-D
作者:
Noobilicious
(諾比好吃)
2015-11-16 14:20:00
樓樓樓上阿不就好棒棒XDDD
作者:
vaper
(風雨飄搖的世代)
2015-11-16 16:36:00
自己的字典自己查 美燒感冒
作者:
fanatic2000
(fanatic2000)
2015-11-16 18:16:00
別難過哈哈
作者:
tungbxghost
(tungb_ghost)
2015-11-16 18:54:00
" target="_blank" rel="nofollow">
不懂(。‧ ︿‧ 。)聽過發音也還是不懂
作者: alanineaton (Fuduki Sakana)
2015-11-16 20:28:00
已讀十分多中是正在騎車往你家啊 傻傻的
作者:
ludan7972
(滷蛋)
2015-11-16 21:45:00
樓樓上 這個就是單純發音 跟台語的咩修幹某音同推原PO太直球太有力道了>///<
作者:
fade710066
(可可配貝果)
2015-11-16 22:11:00
呃,我不相信就算走路到我家也不用一天吧……
作者:
philxiao
(Sting)
2015-11-16 22:17:00
呃,原Po,我覺得你自己走過去他家學日文應該比較有效…
作者: gor412 (登登)
2015-11-16 23:56:00
如果他說 好 那原po會衝去他宿舍嗎?>///<
作者:
huacier
(哈娜)
2015-11-17 14:16:00
哈哈哈哈哈妹休乾某
作者:
amy1985014
(若葉)
2015-11-17 14:50:00
所以妳真的要…?另類告白
作者:
esun006
(沈默的艦隊)
2015-11-17 15:15:00
沒想到工具人也有這天, 正在google hotel..
作者:
WFSGT
(金星)
2015-11-17 17:27:00
看來情況不樂觀啊
作者: patrick21721 (N)
2015-11-17 23:10:00
要聽這句的日文發音XDD
繼續閱讀
[無言] 老婆首煎煎餃...
mkzkcfh
[無言] 葡萄醋好喝喔
linka73
[大哭] 是我白目嗎...
wica
[無言] 護臀膏
dsa74189
[無言] 說好的米奇呢QAQ
francaise
[無言] 北捷唯一合作三角紅豆餅師傅
fish135tw
[聽錯] 所以我剛剛到底吃了什麼@@
carbonblack
[無言] 今天打誰啊?
abwaa
[無言] 我要溫馨的橘子!!!!
Anhao577
Re: [無言] 不要用控制碼玩新警察阿~~
naoiki
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com