作者:
Misao422 (熊爪~熊掌~熊拳~)
2016-05-06 21:36:35板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
這是我今天早上在日本某商務旅館吃自助早餐的故事...
話說自助用餐區為了方便分辨客人是暫時離席或已用餐完畢,有些會給一張卡片,正面寫
用餐中,客人吃完再自己翻到背面讓服務人員知道可以收了。
今天看到的卡片:
http://imgur.com/KHSzaio
http://imgur.com/jQe7aLl
讀第一段的時候我還想說甲兵大概是某種流行語,直到那個「李奎へ席尊」讓我產生幻聽
的時候...
作者:
Hanedas (南瓜塔塔麋)
2016-05-06 21:38:00跟粵語有異曲同工之妙
作者:
slasher (永恆之翼)
2016-05-06 21:49:00這只有懂台語的人才懂吧XDDDD
作者:
siuu271 (元月)
2016-05-06 22:16:00太可愛了XDDDDD賣休 襪還要甲
作者:
saltlake (SaltLake)
2016-05-06 22:18:00某客人離席後留下卡片: 留下來或是幫打包
作者:
lunursway (Dry The River)
2016-05-06 22:21:00甲隆甲
作者: SUNFL (SUNFL) 2016-05-06 23:00:00
哈哈哈好可愛
作者:
xxGHOSTxx (oni扣除手續費))
2016-05-06 23:30:00太可愛wwwwwwwww
作者: kkyyaarriiOP (南投蕭煌奇) 2016-05-06 23:42:00
老實說 臺語的看不太懂…可是我臺語很好欸 奇怪了
作者:
kiniok (kiniok)
2016-05-07 00:46:00會台語和ptt式台語都看不懂……
作者: mileslovejoy (喬依) 2016-05-07 00:46:00
太鬧事了好可愛XDDD
作者:
cmss666 (Common Sense)
2016-05-07 01:17:00一日甲兵 終身甲賽
作者:
Archi821 (Archi)
2016-05-07 01:46:00寫成"呷了" 才合理呀
作者:
kipper (只是條鹹魚)
2016-05-07 01:53:00甲 都甲 都可以甲
作者: alpha0714 (chen) 2016-05-07 02:08:00
這太有創意了吧!!!
作者:
noonee (我和烤肉間只差一撮孜然)
2016-05-07 02:58:00到底是誰幫他製作的啊!
作者:
MollyKa (茉莉卡)
2016-05-07 03:08:00襪還要甲哈哈哈 好可愛的感覺
作者:
Zivia (空白)
2016-05-07 06:53:00好可愛哈哈
作者:
Kscking (飛魚)
2016-05-07 07:37:00這太可愛了吧哈哈哈哈哈
作者: rock79214 (Amber) 2016-05-07 07:46:00
太可愛了!!
作者:
sj985714 (beefnoodles)
2016-05-07 08:12:00那是殺毀啊哈哈哈XDD
作者:
JoSue (舊叔)
2016-05-07 08:17:00XDDDD看懂之後瞬間噴笑
作者: vv00223 (啊哈哈哈哈哈) 2016-05-07 10:00:00
好酷!!!
作者:
hirono (我在飛)
2016-05-07 10:36:00哪一間啊?超可愛!!
作者: Ekkos (艾克斯) 2016-05-07 11:20:00
推
作者: ert135798 (tsuna) 2016-05-07 14:20:00
嗯...上面寫的英文還比較好懂囧
作者:
hihumi (一二三)
2016-05-07 14:30:00XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: makelove0938 (飆網肥宅) 2016-05-07 14:57:00
哈哈 到底是誰做的
作者:
Ivbby (IB)
2016-05-07 15:20:00也太貼心了XDDD雖然我會台語但看不是很懂
作者:
u83vm06 (u83mv06)
2016-05-07 15:44:00哈哈哈哈哈好貼心
作者: blablaHsien 2016-05-07 16:39:00
反而看不懂R哈哈哈哈
作者:
Misao422 (熊爪~熊掌~熊拳~)
2016-05-07 16:55:00我也好想鼓起勇氣問是誰幫他們做的XD我第一次看到翻譯成簡中英韓台的,若有OP請見諒orz
台語用奇怪的漢字做拼寫感覺好差,明明就有白話字可以用。
作者:
Archi821 (Archi)
2016-05-07 18:50:00台語是古漢語呀,以前都是書寫國字發那個音才對應該是說閩南語
作者: w03140417 2016-05-07 23:17:00
甲料XDDDDD真的以為是某種專業名詞
作者: tmyu 2016-05-07 23:29:00
哈哈 網路上找的嗎
作者: kite186 (影澐) 2016-05-07 23:41:00
這樣寫反而看不懂說啥,猜好久。
作者: jackysai (ジャッキー) 2016-05-07 23:42:00
あんねまえとんお
作者:
vaper (風雨飄搖的世代)
2016-05-08 00:52:00懂台語的人台南人(我)也看不懂耶
作者: shin4916 2016-05-08 00:58:00
翻譯翻譯!!
作者:
hymmmmm (mmmmmyh)
2016-05-08 01:46:00好萌喔~~
作者:
aaa2615 (呆寶)
2016-05-08 02:51:00可愛給推:D
食了。請共遮收走,我食飽。佇食飯。勿收,我擱欲食。離開个時陣請共卡反一下。
作者:
Janeko (日貓)
2016-05-08 19:05:00哈哈哈哈
台語的日文是 台湾語 (taiwango)實際上中文用日文說是 中国語 (chuugokugo) 或是 北京語 (pekingo)可能他們以為台灣人使用的是上面那個台湾語吧…
作者:
Ciran11 (輕輕飛起)
2016-05-10 00:35:00哈哈哈哈哈哈這個實在太可愛了 有看懂
作者:
auchen (小羊)
2016-05-10 01:18:00貼心XDDDDD
作者:
Kristine (Naung)
2016-05-11 17:14:00萌萌的