Re: [無言] 妳為什麼要講日文?

作者: audreyhwung (我愛肉食男)   2017-08-07 01:02:42
看到這篇,讓我想起長輩在講以前去國外玩的事情
不知道這算不算長輩的外語混搭
就一群長輩跟團去外國玩(我忘了是哪一國)
導遊有給自由時間
長輩們就開開心心的說要去找餐廳喝東西
但是他們平常都說台語,都不會說英文,怕服務生聽不懂就用比手畫腳的
有一個叔叔想喝咖啡
就跟服務生一直比自己的腳,說:“咖……咖……這是咖……”
然後又比大鷹展翅的動作,說“飛……飛……飛……”
“咖……飛……thank you!~"
另一個叔叔想喝柳橙汁,就說:“Orange……揪揪揪~”
(邊說邊比擠柳丁的動作,揪揪揪……)
結果,還真的有送來咖啡和柳丁汁 @@
聽完,我真是佩服佩服!!!
笨點可能是,咖(台)+飛(國)=咖啡(英)
其實,咖啡……本來就是英文 = ="
※ 引述《c198333 (秋櫻)》之銘言:
: 這根本是學日文最大困擾!當你有兩個半吊子外語能力的時候=兩個都毀了。
: 之前跟家人去澳門旅遊,進賭場時警衛要看護照確認是否滿21歲,就把我攔住
: (警衛有很多是講英文的)
: 堂哥就跟警衛開玩笑說「She is very old.」
: 我一時情急就冒出了
: 「Very old じゃない!」(才不是很老)
: 請問這到底什麼混搭!!
: 重點是じゃない的唸法是甲奈依
: 所以不懂日文的堂哥表示「妳居然叫我甲賽0口0?!」
: 整個超想一頭撞死
:
作者: saltlake (SaltLake)   2017-08-07 01:05:00
如果想吃德國香腸的話...
作者: tobinaga1 (歐力克斯‧巴弗樓)   2017-08-07 01:30:00
日文咖啡=cohee 柳橙汁=o ran ji jiu soo 其實就是英文直接翻的好有趣的長輩
作者: Hans14 (沉默反對派)   2017-08-07 07:14:00
如果想搭配麵包, 說: phang51「パン」(pan)不知是否能得到麵包 XD
作者: saltlake (SaltLake)   2017-08-07 07:54:00
就怕不小心講成: 胖次
作者: breakblue (深蒼)   2017-08-07 09:07:00
起碼不會得到一記パンチ(Punch)
作者: zero1000 (\⊙▽⊙/嗨咖)   2017-08-07 09:39:00
好厲害的服務生
作者: Lolikami (萌蘿莉的神)   2017-08-07 09:56:00
Kamehameha!
作者: ailio (Ailio)   2017-08-07 15:53:00
想到剛學日文去日本星巴克看到一堆外來語頭好痛,結果點完才想到那些外來語跟台灣用法一樣阿 例如拿鐵跟摩卡
作者: scedbo412 (′_>‵)   2017-08-07 19:39:00
我都念cofveve
作者: tonyyang1111 (托屁屁)   2017-08-07 20:59:00
樓上川普

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com