PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Suckgame
[平台] 鍊金術士亞蘭德系列第一女主角譯名吐槽
作者:
graciehunter
(プãƒãƒ¬ã‚¹ 最高ï¼)
2015-11-15 01:15:40
第三作女主角メルル(meruru)翻譯成梅露露,合理
第二作女主角トトリ(totori)翻譯成托托莉,合理
第一作女主角,三部曲都有出場
第一作演少女
https://i.imgur.com/SM0zNQF.jpg
第二作演女孩
https://i.imgur.com/fVLN7d5.jpg
第三作變蘿莉
https://i.imgur.com/DBPufxt.jpg
可說是讓整個系列作爆紅的最大功臣
稱呼為系列作真 女主角也不為過的ロロナ(rorona)居然翻譯成蘿樂娜是啥蠢翻譯啦!
◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣
這系列就是要玩疊字梗的啊!翻譯名稱不能忠實呈現這個重點根本就是廢
蘿樂娜是啥?翻成羅勒我還九層塔勒
說翻譯成羅羅娜難唸的根本不知所謂,明明好聽又好唸
沒辦法連續唸羅羅娜的兩個羅應該也沒辦法連續唸托托莉的兩個托吧?
根本翻譯者自己發音有問題找這種藉口
托托莉的托(ㄊㄨㄛ)跟羅羅娜的羅(ㄌㄨㄛˊ)其實只差第一個注音
ㄊ跟ㄌ連續發兩個音ㄊ還比較難念勒
如果說疊字難唸的話,那就一視同仁比照辦理
想想看托托莉翻成托妥莉能聽嗎?
梅露露翻譯成梅露魯能聽嗎?
根本就說不過去
這系列主角名就是要疊字梗才能呈現原汁原味啦!
講白一點就是第一個翻譯的人蠢,翻譯一個不知所謂的爛譯名然後一直被延續下去用
光榮官方是翻譯成羅羅娜無誤,下面例子就可以看到
http://www.gamecity.com.tw/meruru/vita/chara02.html
托托莉人物介紹就提到羅羅娜三個字,不是啥蘿樂娜
http://www.gamecity.com.tw/meruru/vita/chara03.html
蘿莉羅羅娜人物介紹,簡稱羅羅娜合理到不行
在黃昏三部曲中文版換BGM裡面也是翻譯成羅羅娜
(電視壞掉暫無法截圖,之後有機會補)
總之惡搞小弟喜歡的角色的譯名不能忍,不吐不快
官方有正式譯名麻煩正名一下好嗎?
作者:
knight77
(オニオンナイト)
2015-11-15 14:46:00
蘿樂娜這翻譯是是gust還沒被光榮收購之前就有的名稱了要光榮去正名也難吧?反正喜歡叫甚麼就叫甚麼吧 我還是比較喜歡裸裸娜這名字
作者:
graciehunter
(プãƒãƒ¬ã‚¹ 最高ï¼)
2015-11-15 19:28:00
不管啦 俺就是要吐(扭)
作者:
PrinceBamboo
(竹取駙馬)
2015-11-18 14:11:00
推這篇! 這我以前吐過好幾次了
#1IPO0fkz (PSP-PSV)
但總是會有人護航說蘿樂娜比羅羅娜好 又講不出理由
作者:
graciehunter
(プãƒãƒ¬ã‚¹ 最高ï¼)
2015-11-18 14:32:00
總算找到認同俺觀點的人 覺得感動
作者:
PrinceBamboo
(竹取駙馬)
2015-11-18 16:49:00
有些人還會回說因為全名的關係所以翻蘿樂娜 啊明明全名ロロライナ/Rororina就是疊字啊 當初到底誰翻的
作者:
graciehunter
(プãƒãƒ¬ã‚¹ 最高ï¼)
2015-11-18 18:43:00
就是要翻出疊字梗才有意義啦 喵的還有阿霞的翻譯俺也比較喜歡愛夏啦光榮翻譯的sense比青文好多了 還好俺只收原文設定集愛夏聽起來就是比啥雅莎好聽一百倍也合乎阿霞形象還有光榮快出亞蘭德系列中文版啦 ps3也好psv的plus也好 順便幫羅羅娜正名啦不要在羅勒娜了啦 喵的想吃羅勒九層塔去買鹹酥雞啦還有正名用羅羅娜就好 不要草字頭的蘿令人想到蘿蔔
作者:
PrinceBamboo
(竹取駙馬)
2015-11-19 00:33:00
我也支持用"羅羅娜" 台灣光榮的Plus官網上就是這樣我手上有台灣角川代理的Rorona漫畫版 跟 青文代理的Rorona & Totori完全設定畫集 兩者的譯名完全兩樣除了主角名"蘿樂萊娜/蘿樂娜"&標題"鍊金術士蘿樂娜"只有這是一致的 譯名比較在這篇
#1IPO0fkz (PSP-PSV)
我那時就在想到底是青文,台角,SCET還是其他人決定的漫畫是2011.5 畫集是2011.2出版 可確定與光榮無關
作者:
seraphmm
(有殺冇賠)
2015-12-01 21:24:00
雖然邪惡譯名 但是裸裸娜脫脫莉梅露露真的比較好記啊><
作者:
tales2
(四糸乃マジ天使)
2015-12-02 18:10:00
↑裸裸娜脫脫莉美乳乳
作者:
graciehunter
(プãƒãƒ¬ã‚¹ 最高ï¼)
2015-12-03 08:41:00
就算邪惡譯名一樣不忘疊字梗還是比羅樂娜這蠢譯名好
繼續閱讀
[平台] SFCキャプテン翼4 截球都是用頭??
lisoukou
[討論] 各位覺得該如何改善板上的困境
Yijhen0525
[電腦] lost planet 3
LoveMoon
Re: [電腦] DragonAge 闇龍紀元
AressGreen
Fw: [心得]wii遊戲 Fragile全破心得
graciehunter
[電腦] DragonAge 闇龍紀元
flyingwhale
[平台]PSV PS3 真流行之神全破感想吐槽 完全爆雷
graciehunter
[電腦] 紅色警戒二 不合理的人物設定
diablo81321
Fw: [閒聊] 你聽過 瑪莉兄弟2代 嗎
PrinceBamboo
Fw: [討論] 刷首抽的意義
Yijhen0525
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com