作者:
uoyihc (dormSeventh409)
2016-08-01 20:17:18因為不熟悉台羅 所以用注音拼出大概的發音 請見諒
想請教的是 日常生活中偶爾會聽到
ㄍㄢ ㄋㄚ 喜安捏 (好像是這樣)
或是 ㄍㄢ ㄋㄚ 安捏ㄋㄧㄚˊ (只有這樣而已)
(下面這個的語調跟上面那個其實不太一樣 但不知該如何標示語調)
雖然可以辨別出兩者語調跟意思的不同
但還是想問一下
這兩個 ㄍㄢ ㄋㄚ 確實是兩個不同的詞嗎
還是說其實是同一個詞 只是視情況會有不同意思所以用語調區別?
謝謝
作者:
liaon98 (liaon98)
2016-08-01 20:35:00干焦
作者: leonjn 2016-08-01 21:32:00
敢若 kan2-na2 / 干焦 kan1-na1
作者:
s93015a (水瓶珩)
2016-08-02 00:00:00二樓正解
「只有」的那個 kan na 也有 kan tann 的說法 而且第二字本字應為「但」但字在古漢文便有「僅、只」之意
作者:
saram (saram)
2016-08-02 08:34:00看若是...(好像是)(seems like )
作者:
s93015a (水瓶珩)
2016-08-02 09:06:00『好像』的那個kan2-na2也可以讀kann2-na2
作者: mmmmm125 2016-08-02 10:25:00
在語流中變調可以分出來,“敢若”兩個字都是上聲,變調後音會較高(變一聲44)。“干焦”是一聲,變調後音較低(變七聲33)
作者:
njnjy (邱若男我要幹死妳)
2016-08-03 21:42:00我們這邊有 khan1-na7 叫你不要偏要的意思
作者: joe2904951 (節嘔伊(JOE)) 2016-08-04 01:12:00
同上,我媽這邊(麻豆)也這樣講。例:叫汝莫去,汝kha(33)-na(55)卜去