※ 引述《yuidzeon (游隼)》之銘言:
: ※ 引述《Sinchiest (超級Sinchi)》之銘言:
: : 轉貼自FB:世界台
: : https://tinyurl.com/ybkx3c58
: : 台語是按怎叫做台語,會使叫做台語,並毋是問題。問題在佇:是按怎有的人不准台
語
: : 做台語。
: 每次看到有人在吵這個東西就覺得真的很無聊
: 知道意思能夠溝通就好了
對一般人來說真的是能溝通就好
: 你說台語他說閩南語大家都知道意思
對政治廚來說這是意識形態問題
因為有些獨派主張用台語取代華語來凸顯台灣主體性
於是兩岸統派對台語這個詞變得很敏感
對這群人來說 台語vs閩南語 就像 中國vs大陸一樣
非得叫對不可
: 自己用的爽就好了沒必要強迫別人改吧
政治廚和宗教狂熱者差不多 看到異教徒就想教化
: 真要改的話台語這個詞也應該指的是台灣華語
: 然後台文指的是繁體中文
現在在對岸,越來越多年輕人重視台灣腔
受台灣綜藝節目的影響,有些人會刻意學台灣華語的發音方式和用法
他們把台灣華語稱為台灣話
台文指繁體中文這倒是沒聽過
不過在知乎 有看過把台灣字體叫做正體中文 香港字體叫做繁體中文的
: 因為這是台灣目前各族群間通用的語言文字
: 而且這樣再選語言的時候就不用老是選「傳統中文」這個怪名字了
這個就有點為改而改了 華語又不是只有台灣在用
: 選「台灣語」就行了
日本有些觀光景點的DM會寫台灣語
傳統中文哪裡怪?歧視傳統膩
: