Re: [請教] 台語的folklorization現象

作者: littlebaby27 (在家上班)   2018-12-11 21:29:48
我是感覺乎,咱人著愛注重文讀音,以漢字為基本單位,創造新詞,牽一寡華語詞入來台
語,親像華語現代化過程,嘛使用真濟"和製漢語"平樣,有啥毋好呢?
工商社會,新知識需要新詞來解說,
規工掀掀啥"台日大詞典",穩當尋(揣)無妥當个啦。
廣東話內底,華語化真嚴重,毋過,人尹講話講徦會牽絲,攏毋免濫國語,華語化煞對廣
東話个發展有幫贊。
台語華語化,話講會落去,總比即陣講無三句台語freestyle就落英語,日語,國語,甚
至變啞口(狗)擱較好,進前有前輩佇facebook咧討論"衛星導航"台語欲安怎講,想規哺才
想着意思略啊相共个"娶路雞",這毋是毋好啦,只是袂赴市啊,台語得欲敗市,這種步數
傷過慢,好好啊一字一字"衛星導航"唸出來敢袂用之(得)。
阿公阿媽彼輩(水)个台語是青盲牛閩南語白話音,已經綴袂着時代,布袋戲文讀音雖然聽
起來小寡礙虐,卻有辦法增加新詞,現此時毋免擱強調"白話文"啊,彼(嘿)無法度救台語
作者: littlebaby27 (在家上班)   2018-12-11 23:40:00
太難了
作者: lineage80478 (秋水不染塵)   2018-12-12 00:21:00
文讀音是難,不過可以讀出任何漢字的詞彙....部分認同閣下的觀點。
作者: pizzafan (七情三想)   2018-12-12 08:02:00
最近有些台語的大貨車司機 開始出來當u2ber
作者: saram (saram)   2018-12-12 17:06:00
閩南語從原鄉到台灣到今天為止不斷在"華語(北官話)化".甚麼是道地的台語?就是現在的台語.不要懷疑.認清這個現實.每一代祖先若復活,他們講的話都有差距....他們無法交談,認同.u2ber怎樣了?這是現代台語,他講英語又是另一種了,他知道.
作者: pizzafan (七情三想)   2018-12-12 18:35:00
作者: RungTai (RungTai)   2018-12-12 20:06:00
袂赴市 or 袂赴飼 ?
作者: sHakZit75 (GT)   2018-12-15 16:44:00
我嘛認為明明會當用文讀音來講新詞 只是大部分的人毋知欲按怎講 嘛聽袂慣勢爾重點就是佇咧遮 所以才會有民俗化(folklorization)的現象
作者: yzfr6 (扮關二哥!)   2017-02-08 23:23:00
講什麼袂赴飼 歸粒頭殼是全牌支

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com