[請教] 只會國語為何還懂唐詩的押韻?

作者: onijima (費南多.柯里昂)   2019-01-17 07:09:44
之前聽一位眷村的朋友說七言絕句的押韻多優美類的....
但我無聊查一下在WIKI看到這段
"與古漢語的關係
客家語繼承了較多古漢語的特性,如完整的入聲韻尾[-p、[-t、[-k。一般認為
,客家語和唐宋時期中古漢語之間的承襲關係較為明顯。比如有些無法用官話、普通話押
韻的詩詞(如唐詩宋詞)在客家語音系中可以做到押韻。[來源請求]
以聲母為例,疑母[]字在大部分官話(除西南官話)完全消失,客家語則保留了疑母
,如「魚」字,無論普通話或廣州話都丟失疑母[]而讀[jy],但是客家語讀[]。
另外非母、敷母和奉母[f-]在唐末之前並未出現,仍屬幫母、滂母和並母,即所謂「古無
輕脣音」,客家語有部分非敷奉母字保留重唇音的念法。如「飯」,普通話讀[fan],但
一些地區的客家語則讀[pn],類似廈門話png。.............."
假設這段是真有依據且那位朋友不會唸方言的話
很可能根本他看唐詩後腦中的回音和作者完全不同
竟然這樣為什麼他還要說七言絕句優美??
雖然我想到背詩頭就痛但還是滿好奇的
作者: vankojau (擷把絞眾)   2019-01-17 14:54:00
你難道以為他是真的感受到唐詩的優美嗎
作者: dearlove (初現)   2019-01-17 16:40:00
方言也只是和古音相近的成分現代官話較多而已也沒有和作者唸的完全一樣啊?
作者: snocia (雪夏)   2019-01-18 13:53:00
嗯 首先 就算只用國語唸還是有一堆唐詩照舊押韻沒有其次。
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2019-01-18 18:03:00
↑應該是樓上說的這樣。用華語唸,不至於完全不押韻所以「腦中的回音120%絕對完全不同」←不至於啦XD↑啊,我收回樓上這行。只留六樓,同意四樓。
作者: HuangJC (吹笛牧童)   2019-01-21 01:58:00
1。是誰只會國語?台灣人大都懂台語客家話原住民語擇一但不熟的是很多沒錯。2.中文系有在傳承這件事,文讀白讀方言發音。中文系得修個什麼音標,號稱可以把全世界發音都標出來的。當然他們是小眾,我們沒修。但 3.就像你這樣你會發這樣的文章,你會注意到,而資訊從哪來?就是中文系。他們是專業的,雖然小眾,但就有了影響力。。。其實有很多科系不是對個人有用,而是對國家社會有用,一堆學生去鑽研,提出論文;但等他們畢業了怎麼辦.. 目前看到還真的漸漸成了問題。他們就有點像被搾乾的免洗...在人數少時,我還可以說感謝你對國家的貢獻,授與官職,但人數多後,要給多少人當官?我當初寫完小論文送老師發表他的大論文,但我就去當大頭兵了。被搾完腦袋接著搾體力。如果人少,或夠精英,好歹可以服國防役;那不就這回事嘛,你貢獻夠,我讓你當軍官..其實像 的得不分,一堆用字考證,中文系在論文上是要去看夠多的文章,統計每個字或用法出現的次數,用論文呈現出一個字詞為什麼這樣去用。話說回台語,教育部在推的正字我也不知是有花多大心力去考證(也有台文系啊),有時真懷疑為什麼選這字來用,搞得文意反而不清了。武雄老師有篇文章提及正字有兩面評價,我是深深感受。有一次我用正字寫一篇文,朋友說'你這篇文無法用台語唸,混了國語',我懶得向他說,因為他看不起正字;其實我通篇都可以用台語唸,但他想必會數落我一番,那就算了..我藏個小八卦在這好了:黃妃私下敲我,問武雄老師有一篇寫'顛倒歌'的文字怎麼讀 https://tinyurl.com/y7q4ty2s她說以前的台語文字不是這樣,她真的讀不懂..我說:你應該請武雄老師唸一次給你聽,他應該很樂意

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com