作者:
zhibb (ZHI)
2021-11-29 15:30:59想請問肉圓是念作 bah-uân 嗎?
教育部臺灣閩南語常用詞辭典是這樣寫,
但我這樣念的時候,被別人糾正說應該是 bah-înn。
或者不同地區有不同的說法?
作者:
qsasha (小花)
2021-11-29 16:08:00你是對的
作者:
tbrs (小小光芒迷)
2021-11-30 03:54:00圓滿的圓非幾圓的圓
作者:
hywhyw (是強者就打六舉)
2021-11-30 09:15:00讀書音跟口白音,但實際上沒差,因為肉也不是發讀書音
糾結台語發音要配對國字哪一個字,才會有對錯的想法吧,台語也不是每個音都有對應漢字,很多也是靠教育部審定字硬湊的吧...
作者:
RungTai (RungTai)
2021-11-30 23:54:00全台灣不分地區都是唸 uan 糾正你的那人才是奇葩維基說鹿港叫肉回 似乎就是2F 的說法
作者:
shyuwu (El Cid)
2021-12-01 20:46:00臺日典就幾乎都是漢字
作者:
tbrs (小小光芒迷)
2021-12-01 22:22:00彰化人在二樓無就是假名
作者:
saram (saram)
2021-12-02 06:11:00丸與圓同義同音(文讀).看外型都是圓的,也有碎肉成份.不過'丸'用在貢丸或蝦丸.念圓uan比較吉祥意味.但生意人也忌諱"完"之音.如果要念幾元的元(圓)也說得過去.另外藥"丸"有些地方念"圓"uan.如檳城阿公中醫的藥明明是丸,但他的福建話念成幾元的元.
台南/高雄 從小就是uan5 沒聽過 bah inn 的
「bah-înn」真的是胡扯臺北也完全沒聽過bah-înn哦。
作者:
zhibb (ZHI)
2021-12-03 14:27:00了解,謝謝大家><
作者: zenryoku (投球は一期一会) 2021-12-04 21:08:00
糾正你的是哪裡人啊?!XD
作者:
zhibb (ZHI)
2021-12-05 11:00:00宜蘭人
作者:
qsasha (小花)
2021-12-05 17:20:00他真的會講台語嗎?
美食作家魚夫去福建漳浦吃過肉圓仔(Bah-înn-á)【專文】一味彰化肉圓裡一定要包的內餡 2016 民報可能把竹籤肉丸的稱呼套用在裹粉的肉圓這個漳浦肉圓仔(肉丸)比較像貢丸 有豬肉丸、牛肉丸泉州也有這些肉丸魚丸 那就更不用講了 捏成長的波浪狀像台灣羹湯那種也有那篇文章提到台式肉圓發明者 彰化北斗范家范家在別的文章說信奉三山國王我記得那一帶有支范姓 祖籍潮州府饒平縣北門外饒平以前的舊縣城在饒北內陸深山客家人多居住在這地區
作者:
rxvt (rxvt)
2021-12-14 17:09:00作者:
RungTai (RungTai)
2021-12-14 21:08:00那是鹹湯圓/鮮肉湯圓 跟肉圓是不一樣的東西
作者:
sodabubble (石ã®ä¸Šã«ã‚‚三年)
2021-12-15 15:18:00我住的地方離北斗肉圓中華路,約15~20分的機車路程,我家是唸「肉圓(bah-uân)」哦~
作者:
tbrs (小小光芒迷)
2021-12-19 19:29:00彰化人怎麼唸豬 箸 鼠
作者:
sodabubble (石ã®ä¸Šã«ã‚‚三年)
2021-12-20 11:17:00豬仔(ti-á) 鳥鼠仔(niáu-tshí-á)鳥鼠niáu-tshí箸(tī)。