[語音] 教羅eng vs 台羅ing

作者: Tahuiyuan (mata)   2022-07-10 21:27:45
eng = ㄝ兀
ing = ㄧ兀(轉寫)= ㄧㄜ兀(口語音值)
註:兀為 ng。
最近在思考這個問題,但ㄜ或ㄛ似乎對應台羅的 o,
與 ing 在 i、ng 之間若有似無的ㄜ音不盡相同,
那麼,ing 是否類似方(hng)在 h、ng 之間隱藏著币(空韻),
實為ㄧ币兀,只是空韻隱藏不標呢?
想請教板上前輩們,這邊先謝謝各位!
作者: rogerliu84 (丁丁是個人才)   2022-07-10 21:41:00
兩碼子事。首先華語注音符號的空韻代表的是舌尖元音,視聲母平舌或捲舌而定,也可視作該噝音的成音節變體。台語 hng 的語音形式是成音節舌面鼻音,前方以清鼻音(送氣鼻音)起首,跟空韻沒有什麼關係。ing/eng 則是在 [i/e] 元音標的與 [ng] 輔音標的之間有較明顯的過渡元音音值,接近於中央元音。但這個韻有許多變體。可以說是不同變體間的語音實現方式的差異。無論是音位上或者是語音上都是可以預測的,因此沒有標記的必要。
作者: liaon98 (liaon98)   2022-07-10 23:02:00
hng不是h+空韻+ng 是單純ng本身就是有聲子音 可以成韻
作者: tbrs (小小光芒迷)   2022-07-11 04:46:00
其實一般的中國普通話也是略帶點ㄜ 這音哪怕是中國人也很難發標準
作者: rogerliu84 (丁丁是個人才)   2022-07-11 14:17:00
音位上可能只有 /i/+/ng/ 這兩個元素,實際的語音實現包括[ing]、[Ing](i低化)、[ieng]/[iəng](過渡元音)拼音上的"币"無論是理論上或者是傳統上都認為不必要。因為它的存在是可以預測的,而且可能只是表層語音上的殊異而已客語的成音節 n 與 -iin 語音形式不同,且為不同來源應該不能說 iin 是成音節鼻音台語的 -ng 韻有一定的來源(cf. 漳州 -uinn vs. -ng)台語在 方 png、莊 tsng、光 kng 等字中間的中央元音才比較能說是發音限制所造成的過渡元音
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2022-07-11 14:38:00
對成音節輔音 ng,還有其與 h-, p-, t-, k-(hng, png,tng, kng)搭配所形成的過渡成分 ə 的角色,可參考底下這篇文章裡的討論。金鐘讚. 2001. 廈門話成音節輔音 "ng" 與其過渡音. 聲韻論叢 (11), 275-294.http://dx.doi.org/10.29753%2FCP.200110.0015
作者: rogerliu84 (丁丁是個人才)   2022-07-11 15:50:00
從語音組配來看,台語-ng韻配鼻音聲母,其行為相當於鼻元音。歷史構擬與共時缺罅也支持 -ng 的前身是一個非前非低的鼻化元音 [u~] 或 [ə~] (張光宇2019)配口部聲母時固然在語音產製時會有元音+鼻音的組合,但這似乎是相當表層的語音層次的現象,本人不太同意金鐘讚 (2001) 的觀點。有的人如門 mng 會去鼻化念作 [bəng],可能是個人或近代才發生的 reanalysis。
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2022-07-11 17:29:00
好精采的討論@@
作者: thundelet (派大星)   2022-07-12 11:23:00
借串問一下 黃/?ng/是不是沒有過渡音?
作者: rogerliu84 (丁丁是個人才)   2022-07-12 12:32:00
喉音起首的 黃/?ng/ 荒/hng/ 沒有過渡音。我聽過有人把華語「恒」念作 [hng] 的transfer effect
作者: thundelet (派大星)   2022-07-12 12:44:00
感謝樓上

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com