PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
TW-language
[閒聊] 台北249公車台語播音
作者:
ostracize
(bucolic)
2023-02-12 17:23:43
今天搭台北249公車,發現台語播音有些問題。
捷運 tsiat8-un7,被讀成節運 tsiat-un7。
古亭 koo2-ting5,被讀成古庭 koo2-tiann5。
崁頂 kham3-ting2,被讀成崁仔頂 kham3-a2-ting2。
我在崁頂附近住過很多年。
作者:
u96873
(阿均)
2023-02-12 18:43:00
捷運幾乎所有公車都錯吧…
作者: mash4077
2023-02-12 19:29:00
崁仔頂在基隆
作者:
LonerEver
(永遠的獨行貓)
2023-02-13 21:59:00
應該規定台語播音員要通過台語檢定,以及大眾運輸站名配音前先交由地方台語學者列出羅馬字發音
作者:
MilchFlasche
(實踐才能發光)
2023-02-14 13:51:00
嗯嗯希望Tâi-gí/鶴佬話主管單位能更明確,就算還沒有成立專門部會前也該把全國該語業務管好
作者:
u96873
(阿均)
2023-02-15 08:26:00
L大,地方台語學者出現陳XX這種的還是不要比較好吧
作者:
saram
(saram)
2023-02-15 10:06:00
正音和陳XX博士無關.正音也是一種偏見.凡是現在講的語音都可以認定是正確的.改不過來,就承認它的存在價值.
作者:
MilchFlasche
(實踐才能發光)
2023-02-16 18:02:00
如果根本就程度差、沒學好的當然沒有流傳訛讀的必要
作者:
LonerEver
(永遠的獨行貓)
2023-02-18 23:10:00
陳世明那類漢學磚傢應該還滿鄙視羅馬字的
作者:
MilchFlasche
(實踐才能發光)
2023-05-13 08:15:00
沒差,我們也鄙視他
繼續閱讀
[請教] 閩南語認證B券準備方式
k26975582
[徵才]台灣羅馬字協會chhōe專案約聘人員
kkiioocc
[幫推] 台語 STEM 標準化計畫
RungTai
[發音] 單(姓氏)
ostracize
[請教] 一個台語詞
Wolfwunsch
join.gov連署廢國家語言發展法第9條第2項
ostracize
[請教] 「雨白」一詞的使用情境與意思
s925407
[資料] 「臺灣客語語料庫」歡迎使用
CCY0927
[詞彙] 一個詞,麻煩大家解惑
promise0520
[請教] 下禮拜天 這禮拜天 臺語怎麼講?
remprogress
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com